2 Corinthians 4:10 — Compare Translations

28 translations compared side by side

English (YLT) 1898 Young's Literal Translation by Robert Young
at all times the dying of the Lord Jesus bearing about in the body, that the life also of Jesus in our body may be manifested,
English ASV
always bearing about in the body the dying of Jesus, that the life also of Jesus may be manifested in our body.
English Amplified
Always carrying about in the body the liability and exposure to the same putting to death that the Lord Jesus suffered, so that the [resurrection] life of Jesus also may be shown forth by and in our bodies.
English Amplified Classic Bible 1987
Always carrying about in the body the liability and exposure to the same putting to death that the Lord Jesus suffered, so that the [resurrection] life of Jesus also may be shown forth by and in our bodies.
English Berean Standard Bible (BSB) 2025
We always carry around in our body the death of Jesus, so that the life of Jesus may also be revealed in our body.
English CSB 2017 - Christian Standard Bible
We always carry the death of Jesus in our body, so that the life of Jesus may also be displayed in our body.
English Darby 1890 : Public Domain
always bearing about in the body the dying of Jesus, that the life also of Jesus may be manifested in our body;
English EASY 2024
As we serve Jesus, we know that we may die as he died. Because of that, our lives show that we live because he is alive.
English ERV 2006 - Only For Website
So we constantly experience the death of Jesus in our own bodies, but this is so that the life of Jesus can also be seen in our bodies.
English ESV 2016 == The Holy Bible, English Standard Version. ESV® Text Edition: 2016. Copyright © 2001 by Crossway Bibles
always carrying in the body the death of Jesus, so that the life of Jesus may also be manifested in our bodies.
English GNT (Good News Translation)
At all times we carry in our mortal bodies the death of Jesus, so that his life also may be seen in our bodies.
English God's Word - GW 1995
We always carry around the death of Jesus in our bodies so that the life of Jesus is also shown in our bodies.
English HCSB 2004 - Copyrighted Only For Website
We always carry the death of Jesus in our body, so that the life of Jesus may also be revealed in our body.
English KJV 1611
Always bearing about in the body the dying of the Lord Jesus, that the life also of Jesus might be made manifest in our body.
English LSB
always carrying about in the body the dying of Jesus, so that the life of Jesus also may be manifested in our body.
English MEV 2014 (Modern English Version)
and always carrying around in the body the death of the Lord Jesus, that also the life of Jesus might be expressed in our bodies.
English NASB (New American Standard Bible - NASB 1995)
always carrying about in the body the dying of Jesus, so that the life of Jesus also may be manifested in our body.
English NASU 1989 - New American Standard Update - Only for Website
always carrying about in the body the dying of Jesus, so that the life of Jesus may also be manifested in our body.
English NET Bible - 2005 (New English Translation)
always carrying around in our body the death of Jesus, so that the life of Jesus may also be made visible in our body.
English NIRV 1996 - Copyrighted only for Website
We always carry around the death of Jesus in our bodies. In that way, the life of Jesus can be shown in our bodies.
English NIV
We always carry around in our body the death of Jesus, so that the life of Jesus may also be revealed in our body.
English NKJ 1982
always carrying about in the body the dying of the Lord Jesus, that the life of Jesus also may be manifested in our body.
English NLT
Through suffering, these bodies of ours constantly share in the death of Jesus so that the life of Jesus may also be seen in our bodies.
English NRSV 1989 - Only for website
always carrying in the body the death of Jesus, so that the life of Jesus may also be made visible in our bodies.
English Passion Translation Bible 2020
We continually share in the death of Jesus in our own bodies so that the resurrection life of Jesus will be revealed through our humanity.
English RSV (Revised Standard Version)
always carrying in the body the death of Jesus, so that the life of Jesus may also be manifested in our bodies.
English TL (The Living Bible) (1971)
These bodies of ours are constantly facing death just as Jesus did; so it is clear to all that it is only the living Christ within who keeps us safe.
English Tyndale 1537
And we always bear in our bodies the dying of the Lord Jesus, that the life of Jesu might appear in our bodies.