2 Corinthians 5:1 — Compare Translations
28 translations compared side by side
English (YLT) 1898 Young's Literal Translation by Robert Young
For we have known that if our earthly house of the tabernacle may be thrown down, a building from God we have, an house not made with hands -- age-during -- in the heavens,
English ASV
For we know that if the earthly house of our tabernacle be dissolved, we have a building from God, a house not made with hands, eternal, in the heavens.
English Amplified
FOR WE know that if the tent which is our earthly home is destroyed (dissolved), we have from God a building, a house not made with hands, eternal in the heavens.
English Amplified Classic Bible 1987
FOR WE know that if the tent which is our earthly home is destroyed (dissolved), we have from God a building, a house not made with hands, eternal in the heavens.
English Berean Standard Bible (BSB) 2025
Now we know that if the earthly tent we live in is dismantled, we have a building from God, an eternal house in heaven, not built by human hands.
English CSB 2017 - Christian Standard Bible
For we know that if our earthly tent we live in is destroyed, we have a building from God, an eternal dwelling in the heavens, not made with hands.
English Darby 1890 : Public Domain
For we know that if our earthly tabernacle house be destroyed, we have a building from God, a house not made with hands, eternal in the heavens.
English EASY 2024
Our bodies are like a tent that we live in here on earth. One day, that home will come to an end. But we know that God will give us a new home. It is not a house that a human builder has built. God has built it for us in heaven and we will live there for ever.
English ERV 2006 - Only For Website
We know that our body—the tent we l i v e i n h e r e o n e a rth—will be destroyed. But when that happens, God will have a home for us to live in. It will not be the kind of home people build here. It will be a home in heaven that will continue forever.
English ESV 2016 == The Holy Bible, English Standard Version. ESV® Text Edition: 2016. Copyright © 2001 by Crossway Bibles
For we know that if the tent, which is our earthly home, is destroyed, we have a building from God, a house not made with hands, eternal in the heavens.
English GNT (Good News Translation)
For we know that when this tent we live in—our body here on earth—is torn down, God will have a house in heaven for us to live in, a home he himself has made, which will last forever.
English God's Word - GW 1995
We know that if the life we live here on earth is ever taken down like a tent, we still have a building from God. It is an eternal house in heaven that isn't made by human hands.
English HCSB 2004 - Copyrighted Only For Website
For we know that if our earthly house, a tent, is destroyed, we have a building from God, a house not made with hands, eternal in the heavens.
English KJV 1611
For we know that if our earthly house of this tabernacle were dissolved, we have a building of God, an house not made with hands, eternal in the heavens.
English LSB
For we know that if the earthly tent which is our house is torn down, we have a building from God, a house not made with hands, eternal in the heavens.
English MEV 2014 (Modern English Version)
We know that if our earthly house, this tent, were to be destroyed, we have an eternal building of God in the heavens, a house not made with hands.
English NASB (New American Standard Bible - NASB 1995)
For we know that if the earthly tent which is our house is torn down, we have a building from God, a house not made with hands, eternal in the heavens.
English NASU 1989 - New American Standard Update - Only for Website
For we know that if our earthly dwelling, a tent, should be destroyed, we have a building from God, a dwelling not made with hands, eternal in heaven.
English NET Bible - 2005 (New English Translation)
For we know that if our earthly house, the tent we live in, is dismantled, we have a building from God, a house not built by human hands, that is eternal in the heavens.
English NIRV 1996 - Copyrighted only for Website
We know that the earthly tent we live in will be destroyed. But we have a building made by God. It is a house in heaven that lasts forever. Human hands did not build it.
English NIV
Now we know that if the earthly tent we live in is destroyed, we have a building from God, an eternal house in heaven, not built by human hands.
English NKJ 1982
For we know that if our earthly house, this tent, is destroyed, we have a building from God, a house not made with hands, eternal in the heavens.
English NLT
For we know that when this earthly tent we live in is taken down--when we die and leave these bodies--we will have a home in heaven, an eternal body made for us by God himself and not by human hands.
English NRSV 1989 - Only for website
For we know that if the earthly tent we live in is destroyed, we have a building from God, a house not made with hands, eternal in the heavens.
English Passion Translation Bible 2020
We are convinced that even if these bodies we live in are folded up at death like tents, we will still have a God-built home that no human hands have built, which will last forever in the heavenly realm.
English RSV (Revised Standard Version)
For we know that if the earthly tent we live in is destroyed, we have a building from God, a house not made with hands, eternal in the heavens.
English TL (The Living Bible) (1971)
For we know that when this tent we live in now is taken down—when we die and leave these bodies—we will have wonderful new bodies in heaven, homes that will be ours forevermore, made for us by God himself and not by human hands.
English Tyndale 1537
We know surely if our earthy mansion wherein we now dwell(house of this dwelling) were destroyed, that we have a building ordained of God, an habitation not made with hands, but eternal in heaven: