2 Corinthians 5:14 — Compare Translations
28 translations compared side by side
English (YLT) 1898 Young's Literal Translation by Robert Young
for the love of the Christ doth constrain us, having judged thus: that if one for all died, then the whole died,
English ASV
For the love of Christ constraineth us; because we thus judge, that one died for all, therefore all died;
English Amplified
For the love of Christ controls and urges and impels us, because we are of the opinion and conviction that [if] One died for all, then all died;
English Amplified Classic Bible 1987
For the love of Christ controls and urges and impels us, because we are of the opinion and conviction that [if] One died for all, then all died;
English Berean Standard Bible (BSB) 2025
For Christ’s love compels us, because we are convinced that One died for all, therefore all died.
English CSB 2017 - Christian Standard Bible
For the love of Christ compels us, since we have reached this conclusion: If one died for all, then all died.
English Darby 1890 : Public Domain
For the love of the Christ constrains us, having judged this: that one died for all, then all have died;
English EASY 2024
Whatever we do, we do it because Christ loves us. We know that one man, Christ, died on behalf of all people. So we also know that all of us died with him.
English ERV 2006 - Only For Website
The love of Christ controls us, because we know that one person died for everyone. So all have died.
English ESV 2016 == The Holy Bible, English Standard Version. ESV® Text Edition: 2016. Copyright © 2001 by Crossway Bibles
For the love of Christ controls us, because we have concluded this: that one has died for all, therefore all have died;
English GNT (Good News Translation)
We are ruled by the love of Christ, now that we recognize that one man died for everyone, which means that they all share in his death.
English God's Word - GW 1995
Clearly, Christ's love guides us. We are convinced of the fact that one man has died for all people. Therefore, all people have died.
English HCSB 2004 - Copyrighted Only For Website
For Christ's love compels us, since we have reached this conclusion: if One died for all, then all died.
English KJV 1611
For the love of Christ constraineth us; because we thus judge, that if one died for all, then were all dead:
English LSB
For the love of Christ controls us, having concluded this, that one died for all, therefore all died.
English MEV 2014 (Modern English Version)
For the love of Christ constrains us, because we thus judge: that if one died for all, then all have died.
English NASB (New American Standard Bible - NASB 1995)
For the love of Christ controls us, having concluded this, that one died for all, therefore all died;
English NASU 1989 - New American Standard Update - Only for Website
For the love of Christ impels us, once we have come to the conviction that one died for all; therefore, all have died.
English NET Bible - 2005 (New English Translation)
For the love of Christ controls us, since we have concluded this, that Christ died for all; therefore all have died.
English NIRV 1996 - Copyrighted only for Website
Christ's love controls us. We are sure that one person died for everyone. And so everyone died.
English NIV
For Christ's love compels us, because we are convinced that one died for all, and therefore all died.
English NKJ 1982
For the love of Christ compels us, because we judge thus: that if One died for all, then all died;
English NLT
Whatever we do, it is because Christ's love controls us. Since we believe that Christ died for everyone, we also believe that we have all died to the old life we used to live.
English NRSV 1989 - Only for website
For the love of Christ urges us on, because we are convinced that one has died for all; therefore all have died.
English Passion Translation Bible 2020
For it is Christ’s love that fuels our passion and holds us tightly, because we are convinced that he has given his life for all of us. This means all died with him,
English RSV (Revised Standard Version)
For the love of Christ controls us, because we are convinced that one has died for all; therefore all have died.
English TL (The Living Bible) (1971)
Whatever we do, it is certainly not for our own profit but because Christ's love controls us now. Since we believe that Christ died for all of us, we should also believe that we have died to the old life we used to live.
English Tyndale 1537
For the love of Christ constraineth us, because(inasmuch as) we thus judge, if one be dead for all, that then are all dead,