2 Corinthians 6:10 — Compare Translations

28 translations compared side by side

English (YLT) 1898 Young's Literal Translation by Robert Young
as sorrowful, and always rejoicing; as poor, and making many rich; as having nothing, and possessing all things.
English ASV
as sorrowful, yet always rejoicing; as poor, yet making many rich; as having nothing, and yet possessing all things.
English Amplified
As grieved and mourning, yet [we are] always rejoicing; as poor [ourselves, yet] bestowing riches on many; as having nothing, and [yet in reality] possessing all things.
English Amplified Classic Bible 1987
As grieved and mourning, yet [we are] always rejoicing; as poor [ourselves, yet] bestowing riches on many; as having nothing, and [yet in reality] possessing all things.
English Berean Standard Bible (BSB) 2025
sorrowful, yet always rejoicing; poor, yet making many rich; having nothing, and yet possessing everything.
English CSB 2017 - Christian Standard Bible
as grieving, yet always rejoicing; as poor, yet enriching many; as having nothing, yet possessing everything.
English Darby 1890 : Public Domain
as grieved, but always rejoicing; as poor, but enriching many; as having nothing, and possessing all things.
English EASY 2024
We seem to be sad, but really we are always happy. We seem to be poor, but we make many people rich. We seem to have nothing, but really we have everything.
English ERV 2006 - Only For Website
We have much sadness, but we are always rejoicing. We are poor, but we are making many people rich in faith. We have nothing, but really we have everything.
English ESV 2016 == The Holy Bible, English Standard Version. ESV® Text Edition: 2016. Copyright © 2001 by Crossway Bibles
as sorrowful, yet always rejoicing; as poor, yet making many rich; as having nothing, yet possessing everything.
English GNT (Good News Translation)
although saddened, we are always glad; we seem poor, but we make many people rich; we seem to have nothing, yet we really possess everything.
English God's Word - GW 1995
People think we are sad although we're always glad, that we're beggars although we make many people spiritually rich, that we have nothing although we possess everything.
English HCSB 2004 - Copyrighted Only For Website
as grieving yet always rejoicing; as poor yet enriching many; as having nothing yet possessing everything.
English KJV 1611
As sorrowful, yet alway rejoicing; as poor, yet making many rich; as having nothing, and yet possessing all things.
English LSB
as sorrowful but always rejoicing, as poor but making many rich, as having nothing and yet possessing all things.
English MEV 2014 (Modern English Version)
as sorrowful, yet always rejoicing; as poor, yet making many rich; and as having nothing, and yet possessing all things.
English NASB (New American Standard Bible - NASB 1995)
as sorrowful yet always rejoicing, as poor yet making many rich, as having nothing yet possessing all things.
English NASU 1989 - New American Standard Update - Only for Website
as sorrowful yet always rejoicing; as poor yet enriching many; as having nothing and yet possessing all things.
English NET Bible - 2005 (New English Translation)
as sorrowful, but always rejoicing, as poor, but making many rich, as having nothing, and yet possessing everything.
English NIRV 1996 - Copyrighted only for Website
We are sad, but we are always full of joy. We are poor, but we make many people rich. We have nothing, but we own everything.
English NIV
sorrowful, yet always rejoicing; poor, yet making many rich; having nothing, and yet possessing everything.
English NKJ 1982
as sorrowful, yet always rejoicing; as poor, yet making many rich; as having nothing, and yet possessing all things.
English NLT
Our hearts ache, but we always have joy. We are poor, but we give spiritual riches to others. We own nothing, and yet we have everything.
English NRSV 1989 - Only for website
as sorrowful, yet always rejoicing; as poor, yet making many rich; as having nothing, and yet possessing everything.
English Passion Translation Bible 2020
We may suffer, yet in every season we are always found rejoicing. We may be poor, yet we bestow great riches on many. We seem to have nothing, yet in reality we possess all things.
English RSV (Revised Standard Version)
as sorrowful, yet always rejoicing; as poor, yet making many rich; as having nothing, and yet possessing everything.
English TL (The Living Bible) (1971)
Our hearts ache, but at the same time we have the joy of the Lord. We are poor, but we give rich spiritual gifts to others. We own nothing, and yet we enjoy everything.
English Tyndale 1537
as sorrowing and yet alway merry: as poor and yet make many rich: as having no thing and yet possessing all things.