2 Corinthians 6:4 — Compare Translations

28 translations compared side by side

English (YLT) 1898 Young's Literal Translation by Robert Young
but in everything recommending ourselves as God`s ministrants; in much patience, in tribulations, in necessities, in distresses,
English ASV
but in everything commending ourselves, as ministers of God, in much patience, in afflictions, in necessities, in distresses,
English Amplified
But we commend ourselves in every way as [true] servants of God: through great endurance, in tribulation and suffering, in hardships and privations, in sore straits and calamities,
English Amplified Classic Bible 1987
But we commend ourselves in every way as [true] servants of God: through great endurance, in tribulation and suffering, in hardships and privations, in sore straits and calamities,
English Berean Standard Bible (BSB) 2025
Rather, as servants of God we commend ourselves in every way: in great endurance; in troubles, hardships, and calamities;
English CSB 2017 - Christian Standard Bible
Instead, as God’s ministers, we commend ourselves in everything: by great endurance, by afflictions, by hardships, by difficulties,
English Darby 1890 : Public Domain
but in everything commending ourselves as God's ministers, in much endurance, in afflictions, in necessities, in straits,
English EASY 2024
Instead, in everything that we do, we want to show that we are God's servants. When people want to hurt us, we are patient and brave. We have many troubles. We become sad and upset.
English ERV 2006 - Only For Website
But in every way we show that we are servants of God. We never give up, even though we face troubles, difficulties, and problems of every kind.
English ESV 2016 == The Holy Bible, English Standard Version. ESV® Text Edition: 2016. Copyright © 2001 by Crossway Bibles
but as servants of God we commend ourselves in every way: by great endurance, in afflictions, hardships, calamities,
English GNT (Good News Translation)
Instead, in everything we do we show that we are God's servants by patiently enduring troubles, hardships, and difficulties.
English God's Word - GW 1995
Instead, our lives demonstrate that we are God's servants. We have endured many things: suffering, distress, anxiety,
English HCSB 2004 - Copyrighted Only For Website
But in everything, as God's ministers, we commend ourselves: by great endurance, by afflictions, by hardship, by pressures,
English KJV 1611
But in all things approving ourselves as the ministers of God, in much patience, in afflictions, in necessities, in distresses,
English LSB
but in everything commending ourselves as ministers of God, in much perseverance, in afflictions, in distresses, in hardships,
English MEV 2014 (Modern English Version)
But in all things we commend ourselves as servants of God: in much patience, in afflictions, in necessities, in distress,
English NASB (New American Standard Bible - NASB 1995)
but in everything commending ourselves as servants of God, in much endurance, in afflictions, in hardships, in distresses,
English NASU 1989 - New American Standard Update - Only for Website
on the contrary, in everything we commend ourselves as ministers of God, through much endurance, in afflictions, hardships, constraints,
English NET Bible - 2005 (New English Translation)
But as God’s servants, we have commended ourselves in every way, with great endurance, in persecutions, in difficulties, in distresses,
English NIRV 1996 - Copyrighted only for Website
Instead, we make it clear that we serve God in every way. We serve him by holding steady. We stand firm in all kinds of trouble, hard times and suffering.
English NIV
Rather, as servants of God we commend ourselves in every way: in great endurance; in troubles, hardships and distresses;
English NKJ 1982
But in all things we commend ourselves as ministers of God: in much patience, in tribulations, in needs, in distresses,
English NLT
In everything we do we try to show that we are true ministers of God. We patiently endure troubles and hardships and calamities of every kind.
English NRSV 1989 - Only for website
but as servants of God we have commended ourselves in every way: through great endurance, in afflictions, hardships, calamities,
English Passion Translation Bible 2020
Yet, as God’s servants, we prove ourselves authentic in every way. For example: We have great endurance in hardships and in persecutions. We don’t lose courage in a time of stress and calamity.
English RSV (Revised Standard Version)
but as servants of God we commend ourselves in every way: through great endurance, in afflictions, hardships, calamities,
English TL (The Living Bible) (1971)
In fact, in everything we do we try to show that we are true ministers of God. We patiently endure suffering and hardship and trouble of every kind.
English Tyndale 1537
but in all things let us behave ourselves as the ministers of God. In much patience, in afflictions, in necessity, in anguish,