2 Corinthians 7:13 — Compare Translations
28 translations compared side by side
English (YLT) 1898 Young's Literal Translation by Robert Young
because of this we have been comforted in your comfort, and more abundantly the more did we rejoice in the joy of Titus, that his spirit hath been refreshed from you all;
English ASV
Therefore we have been comforted: And in our comfort we joyed the more exceedingly for the joy of Titus, because his spirit hath been refreshed by you all.
English Amplified
Therefore we are relieved and comforted and encouraged [at the result]. And in addition to our own [personal] consolation, we were especially delighted at the joy of Titus, because you have all set his mind at rest, soothing and refreshing his spirit.
English Amplified Classic Bible 1987
Therefore we are relieved and comforted and encouraged [at the result]. And in addition to our own [personal] consolation, we were especially delighted at the joy of Titus, because you have all set his mind at rest, soothing and refreshing his spirit.
English Berean Standard Bible (BSB) 2025
On account of this, we are encouraged. In addition to our own encouragement, we were even more delighted by the joy of Titus. For his spirit has been refreshed by all of you.
English CSB 2017 - Christian Standard Bible
For this reason we have been comforted. In addition to our own comfort, we rejoiced even more over the joy Titus had, because his spirit was refreshed by all of you.
English Darby 1890 : Public Domain
For this reason we have been encouraged. And we the rather rejoiced in our encouragement more abundantly by reason of the joy of Titus, because his spirit has been refreshed by you all.
English EASY 2024
That is how God has comforted us. It was not only us that God comforted. When Titus came, we were very happy to see how happy he was too. He was happy because all of you had taken care of him.
English ERV 2006 - Only For Website
And that is what was so encouraging to us. We were greatly encouraged, but we were especially pleased to see how happy Titus was. You all made him feel so much better.
English ESV 2016 == The Holy Bible, English Standard Version. ESV® Text Edition: 2016. Copyright © 2001 by Crossway Bibles
Therefore we are comforted. And besides our own comfort, we rejoiced still more at the joy of Titus, because his spirit has been refreshed by you all.
English GNT (Good News Translation)
That is why we were encouraged. Not only were we encouraged; how happy Titus made us with his happiness over the way in which all of you helped to cheer him up!
English God's Word - GW 1995
This is what has comforted us. In addition to being comforted, we were especially pleased to see how happy Titus was. All of you had put his mind at ease.
English HCSB 2004 - Copyrighted Only For Website
For this reason we have been comforted. In addition to our comfort, we were made to rejoice even more over the joy Titus had, because his spirit was refreshed by all of you.
English KJV 1611
Therefore we were comforted in your comfort: yea, and exceedingly the more joyed we for the joy of Titus, because his spirit was refreshed by you all.
English LSB
For this reason we have been comforted. And besides our comfort, we rejoiced even much more for the joy of Titus, because his spirit has been refreshed by you all.
English MEV 2014 (Modern English Version)
Therefore we were comforted in your comfort. Yes, and we were exceedingly the more joyful for the sake of Titus, because his spirit was refreshed by you all.
English NASB (New American Standard Bible - NASB 1995)
For this reason we have been comforted. And besides our comfort, we rejoiced even much more for the joy of Titus, because his spirit has been refreshed by you all.
English NASU 1989 - New American Standard Update - Only for Website
For this reason we are encouraged. And besides our encouragement, we rejoice even more because of the joy of Titus, since his spirit has been refreshed by all of you.
English NET Bible - 2005 (New English Translation)
Therefore we have been encouraged. And in addition to our own encouragement, we rejoiced even more at the joy of Titus, because all of you have refreshed his spirit.
English NIRV 1996 - Copyrighted only for Website
All of that cheers us up. We were also very glad to see how happy Titus was. You have all renewed his spirit.
English NIV
By all this we are encouraged.
English NKJ 1982
Therefore we have been comforted in your comfort. And we rejoiced exceedingly more for the joy of Titus, because his spirit has been refreshed by you all.
English NLT
We have been encouraged by this. In addition to our own encouragement, we were especially delighted to see how happy Titus was at the way you welcomed him and set his mind at ease.
English NRSV 1989 - Only for website
In this we find comfort. In addition to our own consolation, we rejoiced still more at the joy of Titus, because his mind has been set at rest by all of you.
English Passion Translation Bible 2020
Your response leaves us so encouraged! You’ve made us even more joyful upon hearing of how you refreshed Titus, for his mind was set at ease by all of you.
English RSV (Revised Standard Version)
Therefore we are comforted. And besides our own comfort we rejoiced still more at the joy of Titus, because his mind has been set at rest by you all.
English TL (The Living Bible) (1971)
In addition to the encouragement you gave us by your love, we were made happier still by Titus' joy when you gave him such a fine welcome and set his mind at ease.
English Tyndale 1537
Therefore we are comforted, because ye are comforted: yea and exceedingly the more joyed we, for the joy that Titus had: because his spirit was refreshed of you all.