2 Corinthians 8:6 — Compare Translations

28 translations compared side by side

English (YLT) 1898 Young's Literal Translation by Robert Young
so that we exhorted Titus, that, according as he did begin before, so also he may finish to you also this favour,
English ASV
Insomuch that we exhorted Titus, that as he made a beginning before, so he would also complete in you this grace also.
English Amplified
So much so that we have urged Titus that as he began it, he should also complete this beneficent and gracious contribution among you [the church at Corinth].
English Amplified Classic Bible 1987
So much so that we have urged Titus that as he began it, he should also complete this beneficent and gracious contribution among you [the church at Corinth].
English Berean Standard Bible (BSB) 2025
So we urged Titus to help complete your act of grace, just as he had started it.
English CSB 2017 - Christian Standard Bible
So we urged Titus that just as he had begun, so he should also complete among you this act of grace.
English Darby 1890 : Public Domain
So that we begged Titus that, according as he had before begun, so he would also complete as to you this grace also;
English EASY 2024
Because of that, we asked Titus to continue to help you. He is the person who helped you to start giving money. So he will help you to finish this good work.
English ERV 2006 - Only For Website
So we asked Titus to help you finish this special work of giving. He is the one who started this work.
English ESV 2016 == The Holy Bible, English Standard Version. ESV® Text Edition: 2016. Copyright © 2001 by Crossway Bibles
Accordingly, we urged Titus that as he had started, so he should complete among you this act of grace.
English GNT (Good News Translation)
So we urged Titus, who began this work, to continue it and help you complete this special service of love.
English God's Word - GW 1995
This led us to urge Titus to finish his work of God's kindness among you in the same way as he had already started it.
English HCSB 2004 - Copyrighted Only For Website
So we urged Titus that, just as he had begun, so he should also complete this grace to you.
English KJV 1611
Insomuch that we desired Titus, that as he had begun, so he would also finish in you the same grace also.
English LSB
So we encouraged Titus that as he had previously made a beginning, so he would also complete in you this gracious work as well.
English MEV 2014 (Modern English Version)
So we urged Titus, that as he had begun, so he would also complete this gracious deed for you.
English NASB (New American Standard Bible - NASB 1995)
So we urged Titus that as he had previously made a beginning, so he would also complete in you this gracious work as well.
English NASU 1989 - New American Standard Update - Only for Website
so that we urged Titus that, as he had already begun, he should also complete for you this gracious act also.
English NET Bible - 2005 (New English Translation)
Thus we urged Titus that, just as he had previously begun this work, so also he should complete this act of kindness for you.
English NIRV 1996 - Copyrighted only for Website
Titus had already started collecting money from you. So we asked him to get you to finish making your kind gift.
English NIV
So we urged Titus, since he had earlier made a beginning, to bring also to completion this act of grace on your part.
English NKJ 1982
So we urged Titus, that as he had begun, so he would also complete this grace in you as well.
English NLT
So we have urged Titus, who encouraged your giving in the first place, to return to you and encourage you to complete your share in this ministry of giving.
English NRSV 1989 - Only for website
so that we might urge Titus that, as he had already made a beginning, so he should also complete this generous undertaking among you.
English Passion Translation Bible 2020
That is why we appealed to Titus, since he was the one who got you started and encouraged you to give, so he could help you complete this generous undertaking on your behalf.
English RSV (Revised Standard Version)
Accordingly we have urged Titus that as he had already made a beginning, he should also complete among you this gracious work.
English TL (The Living Bible) (1971)
They were so enthusiastic about it that we have urged Titus, who encouraged your giving in the first place, to visit you and encourage you to complete your share in this ministry of giving.
English Tyndale 1537
so that we could not but desire Titus to accomplish the same benevolence among you also, even as he had begun.