2 Corinthians 9:13 — Compare Translations

28 translations compared side by side

English (YLT) 1898 Young's Literal Translation by Robert Young
through the proof of this ministration glorifying God for the subjection of your confession to the good news of the Christ, and [for] the liberality of the fellowship to them and to all,
English ASV
seeing that through the proving of you by this ministration they glorify God for the obedience of your confession unto the gospel of Christ, and for the liberality of your contribution unto them and unto all;
English Amplified
Because at [your] standing of the test of this ministry, they will glorify God for your loyalty and obedience to the Gospel of Christ which you confess, as well as for your generous-hearted liberality to them and to all [the other needy ones].
English Amplified Classic Bible 1987
Because at [your] standing of the test of this ministry, they will glorify God for your loyalty and obedience to the Gospel of Christ which you confess, as well as for your generous-hearted liberality to them and to all [the other needy ones].
English Berean Standard Bible (BSB) 2025
Because of the proof this ministry provides, the saints will glorify God for your obedient confession of the gospel of Christ, and for the generosity of your contribution to them and to all the others.
English CSB 2017 - Christian Standard Bible
Because of the proof provided by this ministry, they will glorify God for your obedient confession of the gospel of Christ, and for your generosity in sharing with them and with everyone.
English Darby 1890 : Public Domain
they glorifying God through the proof of this ministration, by reason of your subjection, by profession, to the glad tidings of the Christ, and your free-hearted liberality in communicating towards them and towards all;
English EASY 2024
Your gift of money will show people that you really want to help. People will say that God is great. They will see that you want to obey God. They will see that you are happy to give to them, and to everyone else. They will see that you really believe the good news about Christ, as you say you do.
English ERV 2006 - Only For Website
This service is a proof of your faith, and people will praise God because of it. They will praise him because you are following the message about Christ—the message you say you believe. They will praise God because you freely share with them and with all people.
English ESV 2016 == The Holy Bible, English Standard Version. ESV® Text Edition: 2016. Copyright © 2001 by Crossway Bibles
By their approval of this service, they will glorify God because of your submission flowing from your confession of the gospel of Christ, and the generosity of your contribution for them and for all others,
English GNT (Good News Translation)
And because of the proof which this service of yours brings, many will give glory to God for your loyalty to the gospel of Christ, which you profess, and for your generosity in sharing with them and everyone else.
English God's Word - GW 1995
You will honor God through this genuine act of service because of your commitment to spread the Good News of Christ and because of your generosity in sharing with them and everyone else.
English HCSB 2004 - Copyrighted Only For Website
Through the proof of this service, they will glorify God for your obedience to the confession of the gospel of Christ, and for your generosity in sharing with them and with others.
English KJV 1611
Whiles by the experiment of this ministration they glorify God for your professed subjection unto the gospel of Christ, and for your liberal distribution unto them, and unto all men;
English LSB
Because of the proven character given by this ministry, they will glorify God for your obedience to your confession of the gospel of Christ and for the generosity of your fellowship toward them and toward all,
English MEV 2014 (Modern English Version)
Meanwhile, through the performance of this ministry, they glorify God for the profession of your faith in the gospel of Christ and for your liberal sharing with them and with all others.
English NASB (New American Standard Bible - NASB 1995)
Because of the proof given by this ministry, they will glorify God for your obedience to your confession of the gospel of Christ and for the liberality of your contribution to them and to all,
English NASU 1989 - New American Standard Update - Only for Website
Through the evidence of this service, you are glorifying God for your obedient confession of the gospel of Christ and the generosity of your contribution to them and to all others,
English NET Bible - 2005 (New English Translation)
Through the evidence of this service they will glorify God because of your obedience to your confession in the gospel of Christ and the generosity of your sharing with them and with everyone.
English NIRV 1996 - Copyrighted only for Website
You have shown yourselves to be worthy by what you have given. So people will praise God because you obey him. That proves that you really believe the good news about Christ. They will also praise God because you share freely with them and with everyone else.
English NIV
Because of the service by which you have proved yourselves, men will praise God for the obedience that accompanies your confession of the gospel of Christ, and for your generosity in sharing with them and with everyone else.
English NKJ 1982
while, through the proof of this ministry, they glorify God for the obedience of your confession to the gospel of Christ, and for your liberal sharing with them and all men,
English NLT
You will be glorifying God through your generous gifts. For your generosity to them will prove that you are obedient to the Good News of Christ.
English NRSV 1989 - Only for website
Through the testing of this ministry you glorify God by your obedience to the confession of the gospel of Christ and by the generosity of your sharing with them and with all others,
English Passion Translation Bible 2020
For as your extremely generous offering meets the approval of those in Jerusalem, it will cause them to give glory to God—all because of your loyal support and allegiance to the gospel of Christ, as well as your generous-hearted partnership with them toward those in need.
English RSV (Revised Standard Version)
Under the test of this service, you will glorify God by your obedience in acknowledging the gospel of Christ, and by the generosity of your contribution for them and for all others;
English TL (The Living Bible) (1971)
Those you help will be glad not only because of your generous gifts to themselves and to others, but they will praise God for this proof that your deeds are as good as your doctrine.
English Tyndale 1537
which praise God for the obedience in knowledging(of your professing) the gospel(gospell) of Christ, and for your singleness, in distributing to them, and to all men.