2 Corinthians 9:2 — Compare Translations

28 translations compared side by side

English (YLT) 1898 Young's Literal Translation by Robert Young
for I have known your readiness of mind, which in your behalf I boast of to Macedonians, that Achaia hath been prepared a year ago, and the zeal of you did stir up the more part,
English ASV
for I know your readiness, of which I glory on your behalf to them of Macedonia, that Achaia hath been prepared for a year past; and your zeal hath stirred up very many of them.
English Amplified
For I am well acquainted with your willingness (your readiness and your eagerness to promote it) and I have proudly told about you to the people of Macedonia, saying that Achaia (most of Greece) has been prepared since last year for this contribution; and [consequently] your enthusiasm has stimulated the majority of them.
English Amplified Classic Bible 1987
For I am well acquainted with your willingness (your readiness and your eagerness to promote it) and I have proudly told about you to the people of Macedonia, saying that Achaia (most of Greece) has been prepared since last year for this contribution; and [consequently] your enthusiasm has stimulated the majority of them.
English Berean Standard Bible (BSB) 2025
For I know your eagerness to help, and I have been boasting to the Macedonians that since last year you in Achaia were prepared to give. And your zeal has stirred most of them to do likewise.
English CSB 2017 - Christian Standard Bible
For I know your eagerness, and I boast about you to the Macedonians: “Achaia has been ready since last year,” and your zeal has stirred up most of them.
English Darby 1890 : Public Domain
For I know your readiness, which I boast of as respects you to Macedonians, that Achaia is prepared since a year ago, and the zeal [reported] of you has stimulated the mass [of the brethren].
English EASY 2024
I know that you want to help very much. I have told the believers in Macedonia how good you are. I tell them that you believers in Achaia have been ready to give your money since last year. Because you are so ready to help, most of them now also want to help.
English ERV 2006 - Only For Website
I know that you want to help. I have been bragging about you to the people in Macedonia. I told them that you people in Achaia have been ready to give since last year. And your desire to give has made most of the people here ready to give also.
English ESV 2016 == The Holy Bible, English Standard Version. ESV® Text Edition: 2016. Copyright © 2001 by Crossway Bibles
for I know your readiness, of which I boast about you to the people of Macedonia, saying that Achaia has been ready since last year. And your zeal has stirred up most of them.
English GNT (Good News Translation)
I know that you are willing to help, and I have boasted of you to the people in Macedonia. “The believers in Achaia,” I said, “have been ready to help since last year.” Your eagerness has stirred up most of them.
English God's Word - GW 1995
I know how willing you are to help, and I brag about you to the believers in the province of Macedonia. I tell them, "The people of Greece have been ready {to send their collection} since last year," and your enthusiasm has moved most of them {to act}.
English HCSB 2004 - Copyrighted Only For Website
For I know your eagerness, and I brag about you to the Macedonians: "Achaia has been prepared since last year," and your zeal has stirred up most of them.
English KJV 1611
For I know the forwardness of your mind, for which I boast of you to them of Macedonia, that Achaia was ready a year ago; and your zeal hath provoked very many.
English LSB
for I know your readiness, of which I boast about you to the Macedonians, that Achaia has been prepared since last year, and your zeal stirred up most of them.
English MEV 2014 (Modern English Version)
I know your willingness, for which I boast of you to those in Macedonia, that Achaia was ready a year ago, and your zeal has stirred up most of them.
English NASB (New American Standard Bible - NASB 1995)
for I know your readiness, of which I boast about you to the Macedonians, namely, that Achaia has been prepared since last year, and your zeal has stirred up most of them.
English NASU 1989 - New American Standard Update - Only for Website
for I know your eagerness, about which I boast of you to the Macedonians, that Achaia has been ready since last year; and your zeal has stirred up most of them.
English NET Bible - 2005 (New English Translation)
because I know your eagerness to help. I keep boasting to the Macedonians about this eagerness of yours, that Achaia has been ready to give since last year, and your zeal to participate has stirred up most of them.
English NIRV 1996 - Copyrighted only for Website
I know how much you want to help. I have been bragging about it to the people in Macedonia. I have been telling them that since last year you who live in Achaia were ready to give. You are so excited that it has stirred up most of them to take action.
English NIV
For I know your eagerness to help, and I have been boasting about it to the Macedonians, telling them that since last year you in Achaia were ready to give; and your enthusiasm has stirred most of them to action.
English NKJ 1982
for I know your willingness, about which I boast of you to the Macedonians, that Achaia was ready a year ago; and your zeal has stirred up the majority.
English NLT
For I know how eager you are to help, and I have been boasting to our friends in Macedonia that you Christians in Greece were ready to send an offering a year ago. In fact, it was your enthusiasm that stirred up many of them to begin helping.
English NRSV 1989 - Only for website
for I know your eagerness, which is the subject of my boasting about you to the people of Macedonia, saying that Achaia has been ready since last year; and your zeal has stirred up most of them.
English Passion Translation Bible 2020
for I already know that you are on board and eager to help. I keep boasting to the churches of Macedonia about your passion to give, telling them that the believers of Corinth have been preparing to give for a year. Your enthusiasm is contagious—it has stirred many of them to do likewise.
English RSV (Revised Standard Version)
for I know your readiness, of which I boast about you to the people of Macedonia, saying that Achaia has been ready since last year; and your zeal has stirred up most of them.
English TL (The Living Bible) (1971)
For I know how eager you are to do it, and I have boasted to the friends in Macedonia that you were ready to send an offering a year ago. In fact, it was this enthusiasm of yours that stirred up many of them to begin helping.
English Tyndale 1537
for I know your readiness of mind, whereof I boast myself unto(among) them of Macedonia, and say that Achaia was prepared(ready) a year ago, and your ferventness hath provoked many.