2 Kings 11:13 — Compare Translations
27 translations compared side by side
English (YLT) 1898 Young's Literal Translation by Robert Young
And Athaliah heareth the voice of the runners [and] of the people, and she cometh in unto the people, to the house of Jehovah,
English ASV
And when Athaliah heard the noise of the guard and of the people, she came to the people into the house of Jehovah:
English Amplified
When Athaliah heard the noise of the guards and the people, she went into the house of the Lord to the people.
English Amplified Classic Bible 1987
When Athaliah heard the noise of the guards and the people, she went into the house of the Lord to the people.
English Berean Standard Bible (BSB) 2025
When Athaliah heard the noise from the guards and the people, she went out to the people in the house of the Lord.
English CSB 2017 - Christian Standard Bible
When Athaliah heard the noise from the guard and the crowd, she went out to the people at the LORD’s temple.
English Darby 1890 : Public Domain
And Athaliah heard the noise of the couriers [and] of the people; and she came to the people into the house of Jehovah.
English EASY 2024
Queen Athaliah heard the soldiers and the people as they were shouting. So she went to the Lord 's temple where all the people were.
English ERV 2006 - Only For Website
Queen Athaliah heard the noise from the guards and the people, so she went to them at the Lord's Temple.
English ESV 2016 == The Holy Bible, English Standard Version. ESV® Text Edition: 2016. Copyright © 2001 by Crossway Bibles
When Athaliah heard the noise of the guard and of the people, she went into the house of the LORD to the people.
English GNT (Good News Translation)
Queen Athaliah heard the noise being made by the guards and the people, so she hurried to the Temple, where the crowd had gathered.
English God's Word - GW 1995
When Athaliah heard the noise made by the guards and the other people, she went into the Lord's temple, where the people were.
English HCSB 2004 - Copyrighted Only For Website
When Athaliah heard the noise from the guard [and] the crowd, she went out to the people at the LORD's temple.
English KJV 1611
And when Athaliah heard the noise of the guard and of the people, she came to the people into the temple of the LORD.
English LSB
Then Athaliah heard the noise of the guard and of the people, and she came to the people in the house of Yahweh.
English MEV 2014 (Modern English Version)
Then Athaliah heard the sound of the guards and the people, so she came to the people in the house of the Lord.
English NASB (New American Standard Bible - NASB 1995)
When Athaliah heard the noise of the guard and of the people, she came to the people in the house of the LORD.
English NASU 1989 - New American Standard Update - Only for Website
Athaliah heard the noise made by the people, and appeared before them in the temple of the LORD.
English NET Bible - 2005 (New English Translation)
When Athaliah heard the royal guard shout, she joined the crowd at the LORD’s temple.
English NIRV 1996 - Copyrighted only for Website
Athaliah heard the noise the guards and the people were making. So she went to the people at the Lord's temple.
English NIV
When Athaliah heard the noise made by the guards and the people, she went to the people at the temple of the LORD.
English NKJ 1982
Now when Athaliah heard the noise of the escorts and the people, she came to the people in the temple of the Lord.
English NLT
When Athaliah heard all the noise made by the guards and the people, she hurried to the LORD's Temple to see what was happening.
English NRSV 1989 - Only for website
When Athaliah heard the noise of the guard and of the people, she went into the house of the LORD to the people;
English RSV (Revised Standard Version)
When Athaliah heard the noise of the guard and of the people, she went into the house of the Lord to the people;
English TL (The Living Bible) (1971)
When Athaliah heard all the noise, she ran into the Temple
English Tyndale 1537
And when Athaliah heard the noise of the running of the people, she came to the people into the house of the LORD.