2 Kings 17:10 — Compare Translations
27 translations compared side by side
English (YLT) 1898 Young's Literal Translation by Robert Young
and set up for them standing-pillars and shrines on every high height, and under every green tree,
English ASV
and they set them up pillars and Asherim upon every high hill, and under every green tree;
English Amplified
They set up for themselves pillars and Asherim [symbols of the goddess Asherah] on every high hill and under every green tree.
English Amplified Classic Bible 1987
They set up for themselves pillars and Asherim [symbols of the goddess Asherah] on every high hill and under every green tree.
English Berean Standard Bible (BSB) 2025
They set up for themselves sacred pillars and Asherah poles on every high hill and under every green tree.
English CSB 2017 - Christian Standard Bible
They set up for themselves sacred pillars and Asherah poles on every high hill and under every green tree.
English Darby 1890 : Public Domain
And they set them up columns and Asherahs on every high hill and under every green tree;
English EASY 2024
They put up stone pillars and Asherah poles to worship their gods. They put them on top of all the high hills and under all the big trees.
English ERV 2006 - Only For Website
They put up memorial stones and Asherah poles on every high hill and under every green tree.
English ESV 2016 == The Holy Bible, English Standard Version. ESV® Text Edition: 2016. Copyright © 2001 by Crossway Bibles
They set up for themselves pillars and Asherim on every high hill and under every green tree,
English GNT (Good News Translation)
On all the hills and under every shady tree they put up stone pillars and images of the goddess Asherah,
English God's Word - GW 1995
They set up sacred stones and poles dedicated to the goddess Asherah on every high hill and under every large tree.
English HCSB 2004 - Copyrighted Only For Website
They set up for themselves sacred pillars and Asherah poles on every high hill and under every green tree.
English KJV 1611
And they set them up images and groves in every high hill, and under every green tree:
English LSB
And they set for themselves sacred pillars and Asherim on every high hill and under every green tree,
English MEV 2014 (Modern English Version)
They set up standing stones and Asherah poles on every high hill and under every green tree.
English NASB (New American Standard Bible - NASB 1995)
They set for themselves sacred pillars and Asherim on every high hill and under every green tree,
English NASU 1989 - New American Standard Update - Only for Website
They set up pillars and sacred poles for themselves on every high hill and under every leafy tree.
English NET Bible - 2005 (New English Translation)
They set up sacred pillars and Asherah poles on every high hill and under every green tree.
English NIRV 1996 - Copyrighted only for Website
They set up sacred stones. And they set up poles that were used to worship the goddess Asherah. They did that on every high hill and under every green tree.
English NIV
They set up sacred stones and Asherah poles on every high hill and under every spreading tree.
English NKJ 1982
They set up for themselves sacred pillars and wooden images on every high hill and under every green tree.
English NLT
They set up sacred pillars and Asherah poles at the top of every hill and under every green tree.
English NRSV 1989 - Only for website
they set up for themselves pillars and sacred poles on every high hill and under every green tree;
English RSV (Revised Standard Version)
they set up for themselves pillars and Asherim on every high hill and under every green tree;
English TL (The Living Bible) (1971)
They had placed obelisks and idols at the top of every hill and under every green tree;
English Tyndale 1537
And they made them Images and groves on every high hill and under every green tree.