2 Kings 17:31 — Compare Translations

27 translations compared side by side

English (YLT) 1898 Young's Literal Translation by Robert Young
and the Avites have made Nibhaz and Tartak, and the Sepharvites are burning their sons with fire to Adrammelech and Anammelech, gods of Sepharvim.
English ASV
and the Avvites made Nibhaz and Tartak; and the Sepharvites burnt their children in the fire to Adrammelech and Anammelech, the gods of Sepharvaim.
English Amplified
The Avvites made Nibhaz and Tartak, and the Sepharvites burned their children in the fire to Adrammelech and Anammelech, the gods of Sepharvaim.
English Amplified Classic Bible 1987
The Avvites made Nibhaz and Tartak, and the Sepharvites burned their children in the fire to Adrammelech and Anammelech, the gods of Sepharvaim.
English Berean Standard Bible (BSB) 2025
the Avvites made Nibhaz and Tartak, and the Sepharvites burned their children in the fire to Adrammelech and Anammelech the gods of the Sepharvaim.
English CSB 2017 - Christian Standard Bible
the Avvites made Nibhaz and Tartak, and the Sepharvites burned their children in the fire to Adrammelech and Anammelech, the gods of Sepharvaim.
English Darby 1890 : Public Domain
and the Avvites made Nibhaz and Tartak, and the Sepharvites burned their children in the fire to Adrammelech and Anammelech the gods of Sepharvaim.
English EASY 2024
The people from Avva made idols of their gods called Nibhaz and Tartak. The people from Sepharvaim burned their children in fire as offerings to their gods, Adrammelech and Anammelech.
English ERV 2006 - Only For Website
The people of Avva made the false gods Nibhaz and Tartak. The people from Sepharvaim also burned their children in the fire to honor their false gods, Adrammelech and Anammelech.
English ESV 2016 == The Holy Bible, English Standard Version. ESV® Text Edition: 2016. Copyright © 2001 by Crossway Bibles
and the Avvites made Nibhaz and Tartak; and the Sepharvites burned their children in the fire to Adrammelech and Anammelech, the gods of Sepharvaim.
English GNT (Good News Translation)
the people of Ivvah, idols of Nibhaz and Tartak; and the people of Sepharvaim sacrificed their children as burnt offerings to their gods Adrammelech and Anammelech.
English God's Word - GW 1995
The people from Avva made Nibhaz and Tartak. The people from Sepharvaim burned their children for Adrammelech and Anammelech, the gods of Sepharvaim.
English HCSB 2004 - Copyrighted Only For Website
the Avvites made Nibhaz and Tartak, and the Sepharvites burned their children in the fire to Adrammelech and Anammelech, the gods of the Sepharvaim.
English KJV 1611
And the Avites made Nibhaz and Tartak, and the Sepharvites burnt their children in fire to Adrammelech and Anammelech, the gods of Sepharvaim.
English LSB
and the Avvites made Nibhaz and Tartak; and the Sepharvites burned their children in the fire to Adrammelech and Anammelech, the gods of the Sepharvaim.
English MEV 2014 (Modern English Version)
the Avvites made Nibhaz and Tartak. The Sepharvites were burning their children in fire to Adrammelek and Anammelek, the gods of Sepharvaim.
English NASB (New American Standard Bible - NASB 1995)
and the Avvites made Nibhaz and Tartak; and the Sepharvites burned their children in the fire to Adrammelech and Anammelech the gods of Sepharvaim.
English NASU 1989 - New American Standard Update - Only for Website
the men of Avva made Nibhaz and Tartak; and the men of Sepharvaim immolated their children by fire to their city gods, King Hadad and his consort Anath.
English NET Bible - 2005 (New English Translation)
the Avvites made Nibhaz and Tartak, and the Sepharvites burned their sons in the fire as an offering to Adrammelech and Anammelech, the gods of Sepharvaim.
English NIRV 1996 - Copyrighted only for Website
The Avvites made statues of Nibhaz and Tartak. The Sepharvites sacrificed their children in the fire to Adrammelech and Anammelech. They were the gods of Sepharvaim.
English NIV
the Avvites made Nibhaz and Tartak, and the Sepharvites burned their children in the fire as sacrifices to Adrammelech and Anammelech, the gods of Sepharvaim.
English NKJ 1982
and the Avites made Nibhaz and Tartak; and the Sepharvites burned their children in fire to Adrammelech and Anammelech, the gods of Sepharvaim.
English NLT
The Avvites worshiped their gods Nibhaz and Tartak. And the people from Sepharvaim even burned their own children as sacrifices to Adrammelech and Anammelech.
English NRSV 1989 - Only for website
the Avvites made Nibhaz and Tartak; the Sepharvites burned their children in the fire to Adrammelech and Anammelech, the gods of Sepharvaim.
English RSV (Revised Standard Version)
and the Avvites made Nibhaz and Tartak; and the Sepharvites burned their children in the fire to Adrammelech and Anammelech, the gods of Sepharvaim.
English TL (The Living Bible) (1971)
The gods Nibhaz and Tartak were worshiped by the Avvites, and the people from Sephar even burned their own children on the altars of their gods Adrammelech and Anammelech.
English Tyndale 1537
The Evites made Nebahaz, and Tharthak. And the Sepharuites burnt their children in fire unto Adramelech and Anamelech, the gods of Sepharuites.