2 Kings 19:16 — Compare Translations
27 translations compared side by side
English (YLT) 1898 Young's Literal Translation by Robert Young
Incline, O Jehovah, Thine ear, and hear; open, O Jehovah, Thine eyes, and see; and hear Thou the words of Sennacherib with which he hath sent him to reproach the living God.
English ASV
Incline thine ear, O Jehovah, and hear; open thine eyes, O Jehovah, and see; and hear the words of Sennacherib, wherewith he hath sent him to defy the living God.
English Amplified
Lord, bow down Your ear and hear; Lord, open Your eyes and see; hear the words of Sennacherib which he has sent to mock, reproach, insult, and defy the living God.
English Amplified Classic Bible 1987
Lord, bow down Your ear and hear; Lord, open Your eyes and see; hear the words of Sennacherib which he has sent to mock, reproach, insult, and defy the living God.
English Berean Standard Bible (BSB) 2025
Incline Your ear, O Lord, and hear; open Your eyes, O Lord, and see. Listen to the words that Sennacherib has sent to defy the living God.
English CSB 2017 - Christian Standard Bible
Listen closely, LORD, and hear; open your eyes, LORD, and see. Hear the words that Sennacherib has sent to mock the living God.
English Darby 1890 : Public Domain
Incline thine ear, Jehovah, and hear; open, Jehovah, thine eyes, and see; and hear the words of Sennacherib, who hath sent him to reproach the living God.
English EASY 2024
Lord, please listen carefully to me. Lord, look carefully at this letter. Listen to Sennacherib's message. He is insulting you, the God who lives for ever.
English ERV 2006 - Only For Website
Lord, please listen to me. Lord, open your eyes and look at this message. Hear the words that Sennacherib sent to insult the living God.
English ESV 2016 == The Holy Bible, English Standard Version. ESV® Text Edition: 2016. Copyright © 2001 by Crossway Bibles
Incline your ear, O LORD, and hear; open your eyes, O LORD, and see; and hear the words of Sennacherib, which he has sent to mock the living God.
English GNT (Good News Translation)
Now, Lord, look at what is happening to us. Listen to all the things that Sennacherib is saying to insult you, the living God.
English God's Word - GW 1995
Turn your ear toward me, Lord, and listen. Open your eyes, Lord, and see. Listen to the message that Sennacherib sent to defy the living God.
English HCSB 2004 - Copyrighted Only For Website
Listen closely, LORD, and hear; open Your eyes, LORD, and see; hear the words that Sennacherib has sent to mock the living God.
English KJV 1611
LORD, bow down thine ear, and hear: open, LORD, thine eyes, and see: and hear the words of Sennacherib, which hath sent him to reproach the living God.
English LSB
Incline Your ear, O Yahweh, and hear; open Your eyes, O Yahweh, and see; and listen to the words of Sennacherib, who sent them to reproach the living God.
English MEV 2014 (Modern English Version)
Incline, O Lord, Your ear and hear. Open, O Lord, Your eyes and see. Hear the words of Sennacherib, which he sent to taunt the living God.
English NASB (New American Standard Bible - NASB 1995)
"Incline Your ear, O LORD, and hear; open Your eyes, O LORD, and see; and listen to the words of Sennacherib, which he has sent to reproach the living God.
English NASU 1989 - New American Standard Update - Only for Website
Incline your ear, O LORD, and listen! Open your eyes, O LORD, and see! Hear the words of Sennacherib which he sent to taunt the living God.
English NET Bible - 2005 (New English Translation)
Pay attention, LORD, and hear! Open your eyes, LORD, and observe! Listen to the message Sennacherib sent and how he taunts the living God!
English NIRV 1996 - Copyrighted only for Website
Listen, Lord. Hear us. Open your eyes, Lord. Look at the trouble we're in. Listen to what Sennacherib is saying. You are the living God. And he dares to make fun of you!
English NIV
Give ear, O LORD, and hear; open your eyes, O LORD, and see; listen to the words Sennacherib has sent to insult the living God.
English NKJ 1982
Incline Your ear, O Lord, and hear; open Your eyes, O Lord, and see; and hear the words of Sennacherib, which he has sent to reproach the living God.
English NLT
Listen to me, O LORD, and hear! Open your eyes, O LORD, and see! Listen to Sennacherib's words of defiance against the living God.
English NRSV 1989 - Only for website
Incline your ear, O LORD, and hear; open your eyes, O LORD, and see; hear the words of Sennacherib, which he has sent to mock the living God.
English RSV (Revised Standard Version)
Incline thy ear, O Lord, and hear; open thy eyes, O Lord, and see; and hear the words of Sennacherib, which he has sent to mock the living God.
English TL (The Living Bible) (1971)
Bend low, O Lord, and listen. Open your eyes, O Lord, and see. Listen to this man's defiance of the living God.
English Tyndale 1537
LORD, bow thine ears and hear: Open LORD thine eyes and see: and hear the words of Sennaherib which hath sent to rail on the living God.