2 Kings 19:27 — Compare Translations
27 translations compared side by side
English (YLT) 1898 Young's Literal Translation by Robert Young
And thy sitting down, and thy going out, And thy coming in, I have known, And thine anger towards Me;
English ASV
But I know thy sitting down, and thy going out, and thy coming in, and thy raging against me.
English Amplified
But [O Sennacherib] I [the Lord] know your sitting down, your going out, your coming in, and your raging against Me.
English Amplified Classic Bible 1987
But [O Sennacherib] I [the Lord] know your sitting down, your going out, your coming in, and your raging against Me.
English Berean Standard Bible (BSB) 2025
But I know your sitting down, your going out and coming in, and your raging against Me.
English CSB 2017 - Christian Standard Bible
But I know your sitting down, your going out and your coming in, and your raging against me.
English Darby 1890 : Public Domain
But I know thine abode, and thy going out, and thy coming in, And thy raging against me.
English EASY 2024
I know everything about you. I know where you live. I know when you go out. And I know when you return home. I know how much you shout against me, when you are angry.
English ERV 2006 - Only For Website
I know all about your battles; I know when you rested, when you went out to war, and when you came home. I also know when you got upset at me.
English ESV 2016 == The Holy Bible, English Standard Version. ESV® Text Edition: 2016. Copyright © 2001 by Crossway Bibles
"But I know your sitting down and your going out and coming in, and your raging against me.
English GNT (Good News Translation)
“But I know everything about you, what you do and where you go. I know how you rage against me.
English God's Word - GW 1995
I know when you {get up} and sit down, when you go out and come in, and how you rage against me.
English HCSB 2004 - Copyrighted Only For Website
But I know your sitting down, your going out and your coming in, and your raging against Me.
English KJV 1611
But I know thy abode, and thy going out, and thy coming in, and thy rage against me.
English LSB
But I know your sitting down, And your going out and your coming in, And your raging against Me.
English MEV 2014 (Modern English Version)
“But I know your dwelling place, your going out and your coming in, and your raging against Me.
English NASB (New American Standard Bible - NASB 1995)
'But I know your sitting down, And your going out and your coming in, And your raging against Me.
English NASU 1989 - New American Standard Update - Only for Website
I am aware whether you stand or sit; I know whether you come or go,
English NET Bible - 2005 (New English Translation)
I know where you live, and everything you do.
English NIRV 1996 - Copyrighted only for Website
" ' "But I know where you live. I know when you come and go. I know how very angry you are with me.
English NIV
"'But I know where you stay and when you come and go and how you rage against me.
English NKJ 1982
‘But I know your dwelling place, Your going out and your coming in, And your rage against Me.
English NLT
`But I know you well--your comings and goings and all you do. I know the way you have raged against me.
English NRSV 1989 - Only for website
"But I know your rising and your sitting, your going out and coming in, and your raging against me.
English RSV (Revised Standard Version)
‘But I know your sitting down and your going out and coming in, and your raging against me.
English TL (The Living Bible) (1971)
I know everything about you. I know all your plans and where you are going next; and I also know the evil things you have said about me.
English Tyndale 1537
I wot where thou dwellest, and thy coming out and going in know I too, and how thou settest up thy bristles against me.