2 Kings 2:5 — Compare Translations
27 translations compared side by side
English (YLT) 1898 Young's Literal Translation by Robert Young
And sons of the prophets who [are] in Jericho come nigh unto Elisha, and say unto him, `Hast thou known that to-day Jehovah is taking thy lord from thy head?` and he saith, `I also have known -- keep silent.`
English ASV
And the sons of the prophets that were at Jericho came near to Elisha, and said unto him, Knowest thou that Jehovah will take away thy master from thy head to-day? And he answered, Yea, I know it; hold ye your peace.
English Amplified
The sons of the prophets who were at Jericho came to Elisha and said, Do you know that the Lord will take your master away from you today? And he answered, Yes, I know it; hold your peace.
English Amplified Classic Bible 1987
The sons of the prophets who were at Jericho came to Elisha and said, Do you know that the Lord will take your master away from you today? And he answered, Yes, I know it; hold your peace.
English Berean Standard Bible (BSB) 2025
Then the sons of the prophets at Jericho came up to Elisha and said, “Do you know that the Lord will take your master away from you today?” “Yes, I know,” he replied. “Do not speak of it.”
English CSB 2017 - Christian Standard Bible
Then the sons of the prophets who were in Jericho came up to Elisha and said, “Do you know that the LORD will take your master away from you today?” He said, “Yes, I know. Be quiet.”
English Darby 1890 : Public Domain
And the sons of the prophets that were at Jericho drew near to Elisha and said to him, Dost thou know that Jehovah will take away thy master from over thy head to-day? And he said, I also know it: be silent!
English EASY 2024
A group of prophets lived in Jericho. They went out to Elisha and they asked him, ‘Do you know that the Lord will take your master away from you today?’ Elisha replied, ‘Yes, I do know that, but do not talk about it now.’
English ERV 2006 - Only For Website
The group of prophets at Jericho came to Elisha and said to him, "Do you know that the Lord will take your master away from you today?" Elisha answered, "Yes, I know. Don't talk about it."
English ESV 2016 == The Holy Bible, English Standard Version. ESV® Text Edition: 2016. Copyright © 2001 by Crossway Bibles
The sons of the prophets who were at Jericho drew near to Elisha and said to him, "Do you know that today the LORD will take away your master from over you?" And he answered, "Yes, I know it; keep quiet."
English GNT (Good News Translation)
A group of prophets who lived there went to Elisha and asked him, “Do you know that the Lord is going to take your master away from you today?” “Yes, I know,” Elisha answered. “But let's not talk about it.”
English God's Word - GW 1995
Then some of the disciples of the prophets who were in Jericho approached Elisha. They asked, "Do you know that the Lord is going to take your master from you today?" He answered, "Yes, I know. Be quiet."
English HCSB 2004 - Copyrighted Only For Website
Then the sons of the prophets who were in Jericho came up to Elisha and said, "Do you know that today the LORD will take your master away from you?" He said, "Yes, I know. Be quiet."
English KJV 1611
And the sons of the prophets that were at Jericho came to Elisha, and said unto him, Knowest thou that the LORD will take away thy master from thy head to day? And he answered, Yea, I know it; hold ye your peace.
English LSB
Then the sons of the prophets who were at Jericho approached Elisha and said to him, “Do you know that Yahweh will take away your master from over you today?” And he answered, “Yes, I know; be silent.”
English MEV 2014 (Modern English Version)
The sons of the prophets who were at Jericho approached Elisha and said to him, “Do you know that today the Lord is taking away your master from you?” And he said, “Yes, I know. Keep silent.”
English NASB (New American Standard Bible - NASB 1995)
The sons of the prophets who were at Jericho approached Elisha and said to him, "Do you know that the LORD will take away your master from over you today?" And he answered, "Yes, I know; be still."
English NASU 1989 - New American Standard Update - Only for Website
They went on to Jericho, where the guild prophets approached Elisha and asked him, "Do you know that the LORD will take your master from over you today?" "Yes, I know it," he replied. "Keep still."
English NET Bible - 2005 (New English Translation)
Some members of the prophetic guild in Jericho approached Elisha and said, “Do you know that today the LORD is going to take your master from you?” He answered, “Yes, I know. Be quiet.”
English NIRV 1996 - Copyrighted only for Website
There was a company of prophets at Jericho. They went up to where Elisha was. They asked him, "Do you know what the Lord is going to do? He's going to take your master away from you today." "Yes, I know," Elisha replied. "But don't talk about it."
English NIV
The company of the prophets at Jericho went up to Elisha and asked him, "Do you know that the LORD is going to take your master from you today?Yes, I know," he replied, "but do not speak of it."
English NKJ 1982
Now the sons of the prophets who were at Jericho came to Elisha and said to him, “Do you know that the Lord will take away your master from over you today?” So he answered, “Yes, I know; keep silent!”
English NLT
Then the group of prophets from Jericho came to Elisha and asked him, "Did you know that the LORD is going to take your master away from you today?Quiet!" he answered again. "Of course I know it."
English NRSV 1989 - Only for website
The company of prophets who were at Jericho drew near to Elisha, and said to him, "Do you know that today the LORD will take your master away from you?" And he answered, "Yes, I know; be silent."
English RSV (Revised Standard Version)
The sons of the prophets who were at Jericho drew near to Elisha, and said to him, “Do you know that today the Lord will take away your master from over you?” And he answered, “Yes, I know it; hold your peace.”
English TL (The Living Bible) (1971)
Then the students at Jericho Seminary came to Elisha and asked him, “Do you know that the Lord is going to take away your master today?“ “Will you please be quiet?“ he commanded. “Of course I know it!“
English Tyndale 1537
And the children of the Prophets that were at Jericho came to Eliseus and said unto him: art thou not ware that the LORD will take away thy master from thee this day? And he answered: I know it also, hold your peace.