2 Kings 20:5 — Compare Translations
27 translations compared side by side
English (YLT) 1898 Young's Literal Translation by Robert Young
`Turn back, and thou hast said unto Hezekiah, leader of My people: Thus said Jehovah, God of David thy father, I have heard thy prayer, I have seen thy tear, lo, I give healing to thee, on the third day thou dost go up to the house of Jehovah;
English ASV
Turn back, and say to Hezekiah the prince of my people, Thus saith Jehovah, the God of David thy father, I have heard thy prayer, I have seen thy tears: behold, I will heal thee; on the third day thou shalt go up unto the house of Jehovah.
English Amplified
Turn back and tell Hezekiah, the leader of My people, Thus says the Lord, the God of David your [forefather]: I have heard your prayer, I have seen your tears; behold, I will heal you. On the third day you shall go up to the house of the Lord.
English Amplified Classic Bible 1987
Turn back and tell Hezekiah, the leader of My people, Thus says the Lord, the God of David your [forefather]: I have heard your prayer, I have seen your tears; behold, I will heal you. On the third day you shall go up to the house of the Lord.
English Berean Standard Bible (BSB) 2025
“Go back and tell Hezekiah the leader of My people that this is what the Lord, the God of your father David, says: ‘I have heard your prayer; I have seen your tears. I will surely heal you. On the third day from now you will go up to the house of the Lord.
English CSB 2017 - Christian Standard Bible
“Go back and tell Hezekiah, the leader of my people, ‘This is what the LORD God of your ancestor David says: I have heard your prayer; I have seen your tears. Look, I will heal you. On the third day from now you will go up to the LORD’s temple.
English Darby 1890 : Public Domain
Return, and tell Hezekiah the captain of my people, Thus saith Jehovah, the God of David thy father: I have heard thy prayer, I have seen thy tears; behold, I will heal thee: on the third day thou shalt go up to the house of Jehovah;
English EASY 2024
‘Go back! Say to Hezekiah, the leader of my people, “This is what the Lord says, the God that your ancestor David worshipped. I have heard your prayer and I have seen your tears. I will make you well again. On the third day from now you will go to the Lord 's temple.
English ERV 2006 - Only For Website
"Go back and speak to Hezekiah, the leader of my people. Tell him, 'The Lord, the God of your ancestor David, says: I heard your prayer and I saw your tears, so I will heal you. On the third day you will go up to the Temple of the Lord.
English ESV 2016 == The Holy Bible, English Standard Version. ESV® Text Edition: 2016. Copyright © 2001 by Crossway Bibles
"Turn back, and say to Hezekiah the leader of my people, Thus says the LORD, the God of David your father: I have heard your prayer; I have seen your tears. Behold, I will heal you. On the third day you shall go up to the house of the LORD,
English GNT (Good News Translation)
to go back to Hezekiah, ruler of the Lord 's people, and say to him, “I, the Lord, the God of your ancestor David, have heard your prayer and seen your tears. I will heal you, and in three days you will go to the Temple.
English God's Word - GW 1995
"Go back and say to Hezekiah, leader of my people, 'This is what the Lord God of your ancestor David says: I've heard your prayer. I've seen your tears. Now I'm going to heal you. The day after tomorrow you will go to the Lord's temple.
English HCSB 2004 - Copyrighted Only For Website
"Go back and tell Hezekiah, the leader of My people, 'This is what the LORD God of your ancestor David says: I have heard your prayer; I have seen your tears. Look, I will heal you. On the third day [from now] you will go up to the LORD's temple.
English KJV 1611
Turn again, and tell Hezekiah the captain of my people, Thus saith the LORD, the God of David thy father, I have heard thy prayer, I have seen thy tears: behold, I will heal thee: on the third day thou shalt go up unto the house of the LORD.
English LSB
“Return and say to Hezekiah the ruler of My people, ‘Thus says Yahweh, the God of your father David, “I have heard your prayer, I have seen your tears; behold, I will heal you. On the third day you shall go up to the house of Yahweh.
English MEV 2014 (Modern English Version)
“Turn back and say to Hezekiah the leader of My people: Thus says the Lord, the God of David your father: I have heard your prayer; I have seen your tears. Behold, I will heal you. On the third day you shall go up to the house of the Lord.
English NASB (New American Standard Bible - NASB 1995)
"Return and say to Hezekiah the leader of My people, 'Thus says the LORD, the God of your father David, "I have heard your prayer, I have seen your tears; behold, I will heal you. On the third day you shall go up to the house of the LORD.
English NASU 1989 - New American Standard Update - Only for Website
"Go back and tell Hezekiah, the leader of my people: 'Thus says the LORD, the God of your forefather David: I have heard your prayer and seen your tears. I will heal you. In three days you shall go up to the LORD'S temple;
English NET Bible - 2005 (New English Translation)
“Go back and tell Hezekiah, the leader of my people: ‘This is what the LORD God of your ancestor David says: “I have heard your prayer; I have seen your tears. Look, I will heal you. The day after tomorrow you will go up to the LORD’s temple.
English NIRV 1996 - Copyrighted only for Website
"Go back and speak to Hezekiah. He is the leader of my people. Tell him, 'The Lord, the God of King David, says, "I have heard your prayer. I have seen your tears. And I will heal you. On the third day from now you will go up to my temple.
English NIV
"Go back and tell Hezekiah, the leader of my people, 'This is what the LORD, the God of your father David, says: I have heard your prayer and seen your tears; I will heal you. On the third day from now you will go up to the temple of the LORD.
English NKJ 1982
“Return and tell Hezekiah the leader of My people, ‘Thus says the Lord, the God of David your father: “I have heard your prayer, I have seen your tears; surely I will heal you. On the third day you shall go up to the house of the Lord.
English NLT
"Go back to Hezekiah, the leader of my people. Tell him, `This is what the LORD, the God of your ancestor David, says: I have heard your prayer and seen your tears. I will heal you, and three days from now you will get out of bed and go to the Temple of the LORD.
English NRSV 1989 - Only for website
"Turn back, and say to Hezekiah prince of my people, Thus says the LORD, the God of your ancestor David: I have heard your prayer, I have seen your tears; indeed, I will heal you; on the third day you shall go up to the house of the LORD.
English RSV (Revised Standard Version)
“Turn back, and say to Hezekiah the prince of my people, Thus says the Lord, the God of David your father: I have heard your prayer, I have seen your tears; behold, I will heal you; on the third day you shall go up to the house of the Lord.
English TL (The Living Bible) (1971)
“Go back to Hezekiah, the leader of my people, and tell him that the Lord God of his ancestor David has heard his prayer and seen his tears. I will heal him, and three days from now he will be out of bed and at the Temple!
English Tyndale 1537
turn again and tell Hezekiah the captain of my people. Thus sayeth the LORD God of David thy father. I have heard thy prayer and seen thy tears. Behold, I will heal thee, and this day three days thou shalt go up into the house of the LORD.