2 Kings 22:13 — Compare Translations

27 translations compared side by side

English (YLT) 1898 Young's Literal Translation by Robert Young
`Go, seek Jehovah for me, and for the people, and for all Judah, concerning the words of this book that is found, for great [is] the fury of Jehovah that is kindled against us, because that our fathers have not hearkened unto the words of this book, to do according to all that is written for us.`
English ASV
Go ye, inquire of Jehovah for me, and for the people, and for all Judah, concerning the words of this book that is found; for great is the wrath of Jehovah that is kindled against us, because our fathers have not hearkened unto the words of this book, to do according unto all that which is written concerning us.
English Amplified
Go, inquire of the Lord for me and for the people and for all Judah concerning the words of this book that has been found. For great is the wrath of the Lord that is kindled against us because our fathers have not listened and obeyed the words of this book, to do according to all that is written concerning us.
English Amplified Classic Bible 1987
Go, inquire of the Lord for me and for the people and for all Judah concerning the words of this book that has been found. For great is the wrath of the Lord that is kindled against us because our fathers have not listened and obeyed the words of this book, to do according to all that is written concerning us.
English Berean Standard Bible (BSB) 2025
“Go and inquire of the Lord for me, for the people, and for all Judah concerning the words in this book that has been found. For great is the wrath of the Lord that burns against us because our fathers have not obeyed the words of this book by doing all that is written about us.”
English CSB 2017 - Christian Standard Bible
“Go and inquire of the LORD for me, the people, and all Judah about the words in this book that has been found. For great is the LORD’s wrath that is kindled against us because our ancestors have not obeyed the words of this book in order to do everything written about us.”
English Darby 1890 : Public Domain
Go, inquire of Jehovah for me, and for the people, and for all Judah, concerning the words of this book which is found; for great is the wrath of Jehovah that is kindled against us, because our fathers have not hearkened to the words of this book, to do according to all that is written [there] for us.
English EASY 2024
He told them, ‘Go to the temple. Ask the Lord about the message in this book that Hilkiah has found. I need to know what I should do, as well as all the people of Judah. The Lord has become very angry with us because our ancestors have not obeyed the words in this book. They have not done the things that it tells us we should do.’
English ERV 2006 - Only For Website
King Josiah said, "Go and ask the Lord what we should do. Ask for me, for the people, and for all Judah. Ask about the words of this book that was found. The Lord is angry with us, because our ancestors did not listen to the words of this book. They did not obey all the commands that were written for us."
English ESV 2016 == The Holy Bible, English Standard Version. ESV® Text Edition: 2016. Copyright © 2001 by Crossway Bibles
"Go, inquire of the LORD for me, and for the people, and for all Judah, concerning the words of this book that has been found. For great is the wrath of the LORD that is kindled against us, because our fathers have not obeyed the words of this book, to do according to all that is written concerning us."
English GNT (Good News Translation)
“Go and consult the Lord for me and for all the people of Judah about the teachings of this book. The Lord is angry with us because our ancestors have not done what this book says must be done.”
English God's Word - GW 1995
"On behalf of the people, all of Judah, and me, ask the Lord about the words in this book that has been found. The Lord's fierce anger is directed towards us because our ancestors did not obey the things in this book or do everything written {in it}."
English HCSB 2004 - Copyrighted Only For Website
"Go and inquire of the LORD for me, the people, and all Judah about the instruction in this book that has been found. For great is the LORD's wrath that is kindled against us because our ancestors have not obeyed the words of this book in order to do everything written about us."
English KJV 1611
Go ye, enquire of the LORD for me, and for the people, and for all Judah, concerning the words of this book that is found: for great is the wrath of the LORD that is kindled against us, because our fathers have not hearkened unto the words of this book, to do according unto all that which is written concerning us.
English LSB
“Go, inquire of Yahweh for me and the people and all Judah, concerning the words of this book that has been found, for great is the wrath of Yahweh which is set aflame against us, because our fathers have not listened to the words of this book, to do according to all that is written concerning us.”
English MEV 2014 (Modern English Version)
“Go, inquire of the Lord for me, for the people, and for all Judah concerning the words of this book that has been found, for great is the wrath of the Lord that is kindled against us, because our fathers have not obeyed the words of this book by doing according to all that is written concerning us.”
English NASB (New American Standard Bible - NASB 1995)
"Go, inquire of the LORD for me and the people and all Judah concerning the words of this book that has been found, for great is the wrath of the LORD that burns against us, because our fathers have not listened to the words of this book, to do according to all that is written concerning us."
English NASU 1989 - New American Standard Update - Only for Website
"Go, consult the LORD for me, for the people, for all Judah, about the stipulations of this book that has been found, for the anger of the LORD has been set furiously ablaze against us, because our fathers did not obey the stipulations of this book, nor fulfill our written obligations."
English NET Bible - 2005 (New English Translation)
“Go, seek an oracle from the LORD for me and the people — for all Judah. Find out about the words of this scroll that has been discovered. For the LORD’s fury has been ignited against us, because our ancestors have not obeyed the words of this scroll by doing all that it instructs us to do.”
English NIRV 1996 - Copyrighted only for Website
"Go. Ask the Lord for advice. Ask him about what is written in this scroll that has been found. Do it for me. Also do it for the people and the whole nation of Judah. The Lord's anger is burning against us. That's because our people before us didn't obey the words of this scroll. They didn't do everything that is written there about us."
English NIV
"Go and inquire of the LORD for me and for the people and for all Judah about what is written in this book that has been found. Great is the LORD's anger that burns against us because our fathers have not obeyed the words of this book; they have not acted in accordance with all that is written there concerning us."
English NKJ 1982
“Go, inquire of the Lord for me, for the people and for all Judah, concerning the words of this book that has been found; for great is the wrath of the Lord that is aroused against us, because our fathers have not obeyed the words of this book, to do according to all that is written concerning us.”
English NLT
"Go to the Temple and speak to the LORD for me and for the people and for all Judah. Ask him about the words written in this scroll that has been found. The LORD's anger is burning against us because our ancestors have not obeyed the words in this scroll. We have not been doing what this scroll says we must do."
English NRSV 1989 - Only for website
"Go, inquire of the LORD for me, for the people, and for all Judah, concerning the words of this book that has been found; for great is the wrath of the LORD that is kindled against us, because our ancestors did not obey the words of this book, to do according to all that is written concerning us."
English RSV (Revised Standard Version)
“Go, inquire of the Lord for me, and for the people, and for all Judah, concerning the words of this book that has been found; for great is the wrath of the Lord that is kindled against us, because our fathers have not obeyed the words of this book, to do according to all that is written concerning us.”
English TL (The Living Bible) (1971)
ask the Lord, “What shall we do? For we have not been following the instructions of this book: you must be very angry with us, for neither we nor our ancestors have followed your commands.“
English Tyndale 1537
go ye and seek of the LORD for me and the people and for all Juda, concerning the words of this book that is found. For it is a great wrath of the LORD that is kindled upon us, that our fathers have not hearkened unto the words of this book, to do in all points as it is written therein.