2 Kings 22:18 — Compare Translations
27 translations compared side by side
English (YLT) 1898 Young's Literal Translation by Robert Young
`And unto the king of Judah, who is sending you to seek Jehovah, thus do ye say unto him, Thus said Jehovah, God of Israel, The words that thou hast heard --
English ASV
But unto the king of Judah, who sent you to inquire of Jehovah, thus shall ye say to him, Thus saith Jehovah, the God of Israel: As touching the words which thou hast heard,
English Amplified
But to the king of Judah, who sent you to inquire of the Lord, say this, Thus says the Lord, the God of Israel, regarding the words you have heard:
English Amplified Classic Bible 1987
But to the king of Judah, who sent you to inquire of the Lord, say this, Thus says the Lord, the God of Israel, regarding the words you have heard:
English Berean Standard Bible (BSB) 2025
But as for the king of Judah, who sent you to inquire of the Lord, tell him that this is what the Lord, the God of Israel, says: ‘As for the words that you heard,
English CSB 2017 - Christian Standard Bible
Say this to the king of Judah who sent you to inquire of the LORD: ‘This is what the LORD God of Israel says: As for the words that you heard,
English Darby 1890 : Public Domain
But to the king of Judah, who sent you to inquire of Jehovah, thus shall ye say to him: Thus saith Jehovah the God of Israel touching the words which thou hast heard:
English EASY 2024
The king of Judah sent you here to ask for the Lord 's answer. Say to the king, “The Lord, Israel's God, says this about the message that you have heard:
English ERV 2006 - Only For Website
"King Josiah of Judah sent you to ask advice from the Lord. Tell Josiah this: 'The Lord, the God of Israel, said the words that you heard. You heard what I said about this place and those who live here. Your heart was soft, and you felt sorry when you heard those things. I said that terrible things would happen to this place. You tore your clothes to show your sadness and you began to cry. That is why I heard you.' The Lord says this.
English ESV 2016 == The Holy Bible, English Standard Version. ESV® Text Edition: 2016. Copyright © 2001 by Crossway Bibles
But to the king of Judah, who sent you to inquire of the LORD, thus shall you say to him, Thus says the LORD, the God of Israel: Regarding the words that you have heard,
English GNT (Good News Translation)
As for the king himself, this is what I, the Lord God of Israel, say: You listened to what is written in the book,
English God's Word - GW 1995
{Huldah added,} "But tell Judah's king who sent you to me to ask the Lord a question, 'This is what the Lord God of Israel says about the words you heard:
English HCSB 2004 - Copyrighted Only For Website
Say this to the king of Judah who sent you to inquire of the LORD: This is what the LORD God of Israel says: As for the words that you heard,
English KJV 1611
But to the king of Judah which sent you to enquire of the LORD, thus shall ye say to him, Thus saith the LORD God of Israel, As touching the words which thou hast heard;
English LSB
But to the king of Judah who sent you to inquire of Yahweh thus you shall say to him, ‘Thus says Yahweh, the God of Israel, “Regarding the words which you have heard,
English MEV 2014 (Modern English Version)
But to the king of Judah who sent you to inquire of the Lord, thus shall you say to him, Thus says the Lord God of Israel with regard to the words you have heard:
English NASB (New American Standard Bible - NASB 1995)
"But to the king of Judah who sent you to inquire of the LORD thus shall you say to him, 'Thus says the LORD God of Israel, "Regarding the words which you have heard,
English NASU 1989 - New American Standard Update - Only for Website
"But to the king of Judah who sent you to consult the LORD, give this response: 'Thus says the LORD, the God of Israel: As for the threats you have heard,
English NET Bible - 2005 (New English Translation)
Say this to the king of Judah, who sent you to seek an oracle from the LORD: “This is what the LORD God of Israel says concerning the words you have heard:
English NIRV 1996 - Copyrighted only for Website
"The king of Judah sent you to ask the Lord for advice. Tell him, 'The Lord is the God of Israel. He has a message for you about the things you heard. He says,
English NIV
Tell the king of Judah, who sent you to inquire of the LORD, 'This is what the LORD, the God of Israel, says concerning the words you heard:
English NKJ 1982
But as for the king of Judah, who sent you to inquire of the Lord, in this manner you shall speak to him, ‘Thus says the Lord God of Israel: “ Concerning the words which you have heard—
English NLT
"But go to the king of Judah who sent you to seek the LORD and tell him: `This is what the LORD, the God of Israel, says concerning the message you have just heard:
English NRSV 1989 - Only for website
But as to the king of Judah, who sent you to inquire of the LORD, thus shall you say to him, Thus says the LORD, the God of Israel: Regarding the words that you have heard,
English RSV (Revised Standard Version)
But as to the king of Judah, who sent you to inquire of the Lord, thus shall you say to him, Thus says the Lord, the God of Israel: Regarding the words which you have heard,
English TL (The Living Bible) (1971)
But because you were sorry and concerned
English Tyndale 1537
But to the king of Juda which sent you to enquire of the LORD, so shall ye say: thus sayeth the LORD God of Israel, as touching the words which thou heardest.