2 Kings 22:7 — Compare Translations
27 translations compared side by side
English (YLT) 1898 Young's Literal Translation by Robert Young
only, the silver that is given into their hand is not reckoned with them, for in faithfulness they are dealing.
English ASV
Howbeit there was no reckoning made with them of the money that was delivered into their hand; for they dealt faithfully.
English Amplified
However, there was no accounting required of them for the money delivered into their hands, because they dealt faithfully.
English Amplified Classic Bible 1987
However, there was no accounting required of them for the money delivered into their hands, because they dealt faithfully.
English Berean Standard Bible (BSB) 2025
But they need not account for the money put into their hands, since they work with integrity.”
English CSB 2017 - Christian Standard Bible
But no accounting is to be required from them for the silver given to them since they work with integrity.”
English Darby 1890 : Public Domain
But no reckoning was made with them of the money that was given into their hand, because they dealt faithfully.
English EASY 2024
The leaders of the work are honest men. So they do not need to give a report on how they use the money.’
English ERV 2006 - Only For Website
Don't count the money that you give to the workers. They can be trusted."
English ESV 2016 == The Holy Bible, English Standard Version. ESV® Text Edition: 2016. Copyright © 2001 by Crossway Bibles
But no accounting shall be asked from them for the money that is delivered into their hand, for they deal honestly."
English GNT (Good News Translation)
The men in charge of the work are thoroughly honest, so there is no need to require them to account for the funds.”
English God's Word - GW 1995
Since the workmen are honest, don't require them to account for the money you give them."
English HCSB 2004 - Copyrighted Only For Website
But no accounting is to be required from them for the money put into their hands since they work with integrity."
English KJV 1611
Howbeit there was no reckoning made with them of the money that was delivered into their hand, because they dealt faithfully.
English LSB
Only no accounting shall be made with them for the money given into their hands, for they deal faithfully.”
English MEV 2014 (Modern English Version)
But there need be no settling of accounts with them concerning the money that was given to their hand, because they are behaving honestly.”
English NASB (New American Standard Bible - NASB 1995)
"Only no accounting shall be made with them for the money delivered into their hands, for they deal faithfully."
English NASU 1989 - New American Standard Update - Only for Website
No reckoning was asked of them regarding the funds consigned to them, because they held positions of trust.
English NET Bible - 2005 (New English Translation)
Do not audit the foremen who disburse the silver, for they are honest.”
English NIRV 1996 - Copyrighted only for Website
"But they don't have to report how they use the money that is given to them. That's because they are completely honest."
English NIV
But they need not account for the money entrusted to them, because they are acting faithfully."
English NKJ 1982
However there need be no accounting made with them of the money delivered into their hand, because they deal faithfully.”
English NLT
But there will be no need for the construction supervisors to keep account of the money they receive, for they are honest people."
English NRSV 1989 - Only for website
But no accounting shall be asked from them for the money that is delivered into their hand, for they deal honestly."
English RSV (Revised Standard Version)
But no accounting shall be asked from them for the money which is delivered into their hand, for they deal honestly.”
English TL (The Living Bible) (1971)
(The building superintendents were not required to keep account of their expenditures, for they were honest men.)
English Tyndale 1537
How be it let no reckoning be made with them of the money that is delivered into their hands, but let them do it of their conscience.