2 Kings 23:11 — Compare Translations
27 translations compared side by side
English (YLT) 1898 Young's Literal Translation by Robert Young
And he causeth to cease the horses that the kings of Judah have given to the sun from the entering in of the house of Jehovah, by the chamber of Nathan-Melech the eunuch, that [is] in the suburbs, and the chariots of the sun he hath burnt with fire.
English ASV
And he took away the horses that the kings of Judah had given to the sun, at the entrance of the house of Jehovah, by the chamber of Nathan-melech the chamberlain, which was in the precincts; and he burned the chariots of the sun with fire.
English Amplified
And he removed the horses that the kings of Judah had devoted to the sun from the entrance of the house of the Lord, by the chamber of Nathan-melech the chamberlain, which was in the area, and he burned the chariots of the sun with fire.
English Amplified Classic Bible 1987
And he removed the horses that the kings of Judah had devoted to the sun from the entrance of the house of the Lord, by the chamber of Nathan-melech the chamberlain, which was in the area, and he burned the chariots of the sun with fire.
English Berean Standard Bible (BSB) 2025
And he removed from the entrance to the house of the Lord the horses that the kings of Judah had dedicated to the sun. They were in the court near the chamber of an official named Nathan-melech. And Josiah burned up the chariots of the sun.
English CSB 2017 - Christian Standard Bible
He did away with the horses that the kings of Judah had dedicated to the sun. They had been at the entrance of the LORD’s temple in the precincts by the chamber of Nathan-melech, the eunuch. He also burned the chariots of the sun.
English Darby 1890 : Public Domain
And he abolished the horses that the kings of Judah had appointed to the sun at the entrance of the house of Jehovah, by the chamber of Nathan-melech the chamberlain, which was in the suburbs, and burned the chariots of the sun, with fire.
English EASY 2024
He removed the images of horses that the kings of Judah had put beside the entrance to the Lord 's temple. He also burned the chariots that were there. The kings had put the horses and chariots there to give honour to the sun god. They were in the temple yard near the room of Nathan Melech, a palace officer.
English ERV 2006 - Only For Website
In the past the kings of Judah had put some horses and a chariot near the entrance to the Lord's Temple. This was near the room of an important official named Nathan Melech. The horses and chariot were to honor the sun god. Josiah removed the horses and burned the chariot.
English ESV 2016 == The Holy Bible, English Standard Version. ESV® Text Edition: 2016. Copyright © 2001 by Crossway Bibles
And he removed the horses that the kings of Judah had dedicated to the sun, at the entrance to the house of the LORD, by the chamber of Nathan-melech the chamberlain, which was in the precincts. And he burned the chariots of the sun with fire.
English GNT (Good News Translation)
He also removed the horses that the kings of Judah had dedicated to the worship of the sun, and he burned the chariots used in this worship. (These were kept in the temple courtyard, near the gate and not far from the living quarters of Nathan Melech, a high official.)
English God's Word - GW 1995
He removed the horses that Judah's kings had dedicated to the sun god at the entrance of the Lord's temple. They were in the temple courtyard near the room of the eunuch Nathan Melech. He also burned the chariots of the sun god,
English HCSB 2004 - Copyrighted Only For Website
He did away with the horses that the kings of Judah had dedicated to the sun. [They had been] at the entrance of the LORD's temple in the precincts by the chamber of Nathan-melech the court official, and he burned up the chariots of the sun.
English KJV 1611
And he took away the horses that the kings of Judah had given to the sun, at the entering in of the house of the LORD, by the chamber of Nathanmelech the chamberlain, which was in the suburbs, and burned the chariots of the sun with fire.
English LSB
And he did away with the horses which the kings of Judah had given to the sun, at the entrance of the house of Yahweh, by the chamber of Nathan-melech the official, which was in the precincts; and he burned the chariots of the sun with fire.
English MEV 2014 (Modern English Version)
He removed the horses that the kings of Judah had given to the sun, at the entry of the house of the Lord, by the hall of Nathan-melech the eunuch, which was in the vestibule. The chariots of the sun he burned with fire.
English NASB (New American Standard Bible - NASB 1995)
He did away with the horses which the kings of Judah had given to the sun, at the entrance of the house of the LORD, by the chamber of Nathan-melech the official, which was in the precincts; and he burned the chariots of the sun with fire.
English NASU 1989 - New American Standard Update - Only for Website
He did away with the horses which the kings of Judah had dedicated to the sun; these were at the entrance of the temple of the LORD, near the chamber of Nathan-melech the eunuch, which was in the large building. The chariots of the sun he destroyed by fire.
English NET Bible - 2005 (New English Translation)
He removed from the entrance to the LORD’s temple the statues of horses that the kings of Judah had placed there in honor of the sun god. (They were kept near the room of Nathan Melech the eunuch, which was situated among the courtyards.) He burned up the chariots devoted to the sun god.
English NIRV 1996 - Copyrighted only for Website
He removed the statues of horses from the entrance to the Lord's temple. The kings of Judah had set them apart to honor the sun. The statues were in the courtyard. They were near the room of an official named Nathan-Melech. Josiah burned the chariots that had been set apart to honor the sun.
English NIV
He removed from the entrance to the temple of the LORD the horses that the kings of Judah had dedicated to the sun. They were in the court near the room of an official named Nathan-Melech. Josiah then burned the chariots dedicated to the sun.
English NKJ 1982
Then he removed the horses that the kings of Judah had dedicated to the sun, at the entrance to the house of the Lord, by the chamber of Nathan-Melech, the officer who was in the court; and he burned the chariots of the sun with fire.
English NLT
He removed from the entrance of the LORD's Temple the horse statues that the former kings of Judah had dedicated to the sun. They were near the quarters of Nathan-melech the eunuch, an officer of the court. The king also burned the chariots dedicated to the sun.
English NRSV 1989 - Only for website
He removed the horses that the kings of Judah had dedicated to the sun, at the entrance to the house of the LORD, by the chamber of the eunuch Nathan-melech, which was in the precincts; then he burned the chariots of the sun with fire.
English RSV (Revised Standard Version)
And he removed the horses that the kings of Judah had dedicated to the sun, at the entrance to the house of the Lord, by the chamber of Nathan-melech the chamberlain, which was in the precincts; and he burned the chariots of the sun with fire.
English TL (The Living Bible) (1971)
He tore down the statues of horses and chariots located near the entrance of the Temple, next to the quarters of Nathan-melech the eunuch. These had been dedicated by former kings of Judah to the sun god.
English Tyndale 1537
he put down the horses that the kings of Israel had given to the son at the entering of the house of the LORD, in the chamber of Nathanmeleh the chamberlain which was of Paruarim, and burnt the chariots of the son with fire.