2 Kings 25:11 — Compare Translations
27 translations compared side by side
English (YLT) 1898 Young's Literal Translation by Robert Young
And the rest of the people, those left in the city, and those falling who have fallen to the king of Babylon, and the rest of the multitude, hath Nebuzaradan chief of the executioners removed;
English ASV
And the residue of the people that were left in the city, and those that fell away, that fell to the king of Babylon, and the residue of the multitude, did Nebuzaradan the captain of the guard carry away captive.
English Amplified
Now the rest of the people left in the city and the deserters who fell away to the king of Babylon, along with the rest of the multitude, Nebuzaradan the captain of the guard carried into exile.
English Amplified Classic Bible 1987
Now the rest of the people left in the city and the deserters who fell away to the king of Babylon, along with the rest of the multitude, Nebuzaradan the captain of the guard carried into exile.
English Berean Standard Bible (BSB) 2025
Then Nebuzaradan captain of the guard carried into exile the people who remained in the city, along with the deserters who had defected to the king of Babylon and the rest of the population.
English CSB 2017 - Christian Standard Bible
Nebuzaradan, the captain of the guards, deported the rest of the people who remained in the city, the deserters who had defected to the king of Babylon, and the rest of the population.
English Darby 1890 : Public Domain
And Nebuzar-adan the captain of the body-guard carried away captive the rest of the people that were left in the city, and the deserters that had deserted to the king of Babylon, and the rest of the multitude.
English EASY 2024
Captain Nebuzaradan sent away as prisoners all the people who remained in Jerusalem. He also sent away those people who had agreed to serve the king of Babylon and the workers who were still there.
English ERV 2006 - Only For Website
Nebuzaradan captured all the people who were still left in the city. He took all the people as prisoners, even those who had tried to surrender.
English ESV 2016 == The Holy Bible, English Standard Version. ESV® Text Edition: 2016. Copyright © 2001 by Crossway Bibles
And the rest of the people who were left in the city and the deserters who had deserted to the king of Babylon, together with the rest of the multitude, Nebuzaradan the captain of the guard carried into exile.
English GNT (Good News Translation)
Then Nebuzaradan took away to Babylonia the people who were left in the city, the remaining skilled workers, and those who had deserted to the Babylonians.
English God's Word - GW 1995
Nebuzaradan, the captain of the guard, captured the few people left in the city, those who surrendered to the king of Babylon, and the rest of the population.
English HCSB 2004 - Copyrighted Only For Website
Nebuzaradan, the commander of the guards, deported the rest of the people who were left in the city, the deserters who had defected to the king of Babylon, and the rest of the population.
English KJV 1611
Now the rest of the people that were left in the city, and the fugitives that fell away to the king of Babylon, with the remnant of the multitude, did Nebuzaradan the captain of the guard carry away.
English LSB
Then the rest of the people who were left in the city and the defectors who had defected to the king of Babylon and the rest of the multitude, Nebuzaradan the captain of the guard took away into exile.
English MEV 2014 (Modern English Version)
The rest of the people who remained in the city, the deserters who had defected to the king of Babylon, and the rest of the crowd Nebuzaradan the captain of the bodyguard took into exile.
English NASB (New American Standard Bible - NASB 1995)
Then the rest of the people who were left in the city and the deserters who had deserted to the king of Babylon and the rest of the people, Nebuzaradan the captain of the guard carried away into exile.
English NASU 1989 - New American Standard Update - Only for Website
Then Nebuzaradan, captain of the guard, led into exile the last of the people remaining in the city, and those who had deserted to the king of Babylon, and the last of the artisans.
English NET Bible - 2005 (New English Translation)
Nebuzaradan, the captain of the royal guard, deported the rest of the people who were left in the city, those who had deserted to the king of Babylon, and the rest of the craftsmen.
English NIRV 1996 - Copyrighted only for Website
Some people still remained in the city. But the commander Nebuzaradan took them away as prisoners. He also took the rest of the people of the land. That included those who had joined the king of Babylonia.
English NIV
Nebuzaradan the commander of the guard carried into exile the people who remained in the city, along with the rest of the populace and those who had gone over to the king of Babylon.
English NKJ 1982
Then Nebuzaradan the captain of the guard carried away captive the rest of the people who remained in the city and the defectors who had deserted to the king of Babylon, with the rest of the multitude.
English NLT
Nebuzaradan, captain of the guard, then took as exiles those who remained in the city, along with the rest of the people and the troops who had declared their allegiance to the king of Babylon.
English NRSV 1989 - Only for website
Nebuzaradan the captain of the guard carried into exile the rest of the people who were left in the city and the deserters who had defected to the king of Babylon-- all the rest of the population.
English RSV (Revised Standard Version)
And the rest of the people who were left in the city and the deserters who had deserted to the king of Babylon, together with the rest of the multitude, Nebuzaradan the captain of the guard carried into exile.
English TL (The Living Bible) (1971)
The remainder of the people in the city and the Jewish deserters who had declared their allegiance to the king of Babylon were all taken as exiles to Babylon.
English Tyndale 1537
And the rest of the people that were left in the city, and them that were fled to the king of Babylon, and the remnant of the common people,