2 Kings 25:12 — Compare Translations
27 translations compared side by side
English (YLT) 1898 Young's Literal Translation by Robert Young
and of the poor of the land hath the chief of the executioners left for vine-dressers and for husbandmen.
English ASV
But the captain of the guard left of the poorest of the land to be vinedressers and husbandmen.
English Amplified
But the captain of the guard left some of the poorest of the land to be vinedressers and soil tillers.
English Amplified Classic Bible 1987
But the captain of the guard left some of the poorest of the land to be vinedressers and soil tillers.
English Berean Standard Bible (BSB) 2025
But the captain of the guard left behind some of the poorest of the land to tend the vineyards and fields.
English CSB 2017 - Christian Standard Bible
But the captain of the guards left some of the poorest of the land to be vinedressers and farmers.
English Darby 1890 : Public Domain
But the captain of the body-guard left of the poor of the land for vinedressers and husbandmen.
English EASY 2024
But Nebuzaradan let some of the poorest people stay there. He gave them vineyards and fields to work in.
English ERV 2006 - Only For Website
He let only the poorest of the common people stay there. He let them stay so that they could take care of the grapes and other crops.
English ESV 2016 == The Holy Bible, English Standard Version. ESV® Text Edition: 2016. Copyright © 2001 by Crossway Bibles
But the captain of the guard left some of the poorest of the land to be vinedressers and plowmen.
English GNT (Good News Translation)
But he left in Judah some of the poorest people, who owned no property, and put them to work in the vineyards and fields.
English God's Word - GW 1995
The captain of the guard left some of the poorest people in the land to work in the vineyards and on the farms.
English HCSB 2004 - Copyrighted Only For Website
But the commander of the guards left some of the poorest of the land to be vinedressers and farmers.
English KJV 1611
But the captain of the guard left of the door of the poor of the land to be vinedressers and husbandmen.
English LSB
But the captain of the guard left some of the poorest of the land to be vinedressers and plowmen.
English MEV 2014 (Modern English Version)
But the captain of the bodyguard left some of the poor of the land to be vinedressers and farmers.
English NASB (New American Standard Bible - NASB 1995)
But the captain of the guard left some of the poorest of the land to be vinedressers and plowmen.
English NASU 1989 - New American Standard Update - Only for Website
But some of the country's poor, Nebuzaradan, captain of the guard, left behind as vinedressers and farmers.
English NET Bible - 2005 (New English Translation)
But he left behind some of the poor of the land and gave them fields and vineyards.
English NIRV 1996 - Copyrighted only for Website
But the commander left some of the poorest people of the land behind. He told them to work in the vineyards and fields.
English NIV
But the commander left behind some of the poorest people of the land to work the vineyards and fields.
English NKJ 1982
But the captain of the guard left some of the poor of the land as vinedressers and farmers.
English NLT
But the captain of the guard allowed some of the poorest people to stay behind in Judah to care for the vineyards and fields.
English NRSV 1989 - Only for website
But the captain of the guard left some of the poorest people of the land to be vinedressers and tillers of the soil.
English RSV (Revised Standard Version)
But the captain of the guard left some of the poorest of the land to be vinedressers and plowmen.
English TL (The Living Bible) (1971)
But the poorest of the people were left to farm the land.
English Tyndale 1537
Nabusaradan the chief Marshal carried away, and left of the poor of the land to dress the vines and to till the ground.