2 Kings 25:4 — Compare Translations
27 translations compared side by side
English (YLT) 1898 Young's Literal Translation by Robert Young
then the city is broken up, and all the men of war [go] by night the way of the gate, between the two walls that [are] by the garden of the king, and the Chaldeans [are] against the city round about, and [the king] goeth the way of the plain.
English ASV
Then a breach was made in the city, and all the men of war fled by night by the way of the gate between the two walls, which was by the kings garden (now the Chaldeans were against the city round about); and the king went by the way of the Arabah.
English Amplified
Then the city was broken through; the king and all the warriors fled by night by way of the gate between the two walls by the king's garden, though the Chaldeans were round about the city. [The king] went by the way toward the Arabah (the plain).
English Amplified Classic Bible 1987
Then the city was broken through; the king and all the warriors fled by night by way of the gate between the two walls by the king's garden, though the Chaldeans were round about the city. [The king] went by the way toward the Arabah (the plain).
English Berean Standard Bible (BSB) 2025
Then the city was breached; and though the Chaldeans had surrounded the city, all the men of war fled by night by way of the gate between the two walls near the king’s garden. They headed toward the Arabah,
English CSB 2017 - Christian Standard Bible
Then the city was broken into, and all the warriors fled at night by way of the city gate between the two walls near the king’s garden, even though the Chaldeans surrounded the city. As the king made his way along the route to the Arabah,
English Darby 1890 : Public Domain
And the city was broken into; and all the men of war [fled] by night, by the way of the gate between the two walls, which [leads] to the king's garden (now the Chaldeans were by the city round about); and they went the way toward the plain.
English EASY 2024
Then Babylon's army broke down Jerusalem's wall so that they could go into the city. Their soldiers were all around the city. So the king of Judah and all his army tried to escape in the night. They went through the gate that was near the king's garden. The path went between the two walls of the city. The king and his soldiers ran towards the Jordan Valley.
English ERV 2006 - Only For Website
Nebuchadnezzar's army finally broke through the city wall. That night King Zedekiah and all his soldiers ran away. They used the secret gate that went through the double walls. It was by the king's garden. The enemy soldiers were all around the city, but Zedekiah and his men escaped on the road to the desert.
English ESV 2016 == The Holy Bible, English Standard Version. ESV® Text Edition: 2016. Copyright © 2001 by Crossway Bibles
Then a breach was made in the city, and all the men of war fled by night by the way of the gate between the two walls, by the king's garden, though the Chaldeans were around the city. And they went in the direction of the Arabah.
English GNT (Good News Translation)
the city walls were broken through. Although the Babylonians were surrounding the city, all the soldiers escaped during the night. They left by way of the royal garden, went through the gateway connecting the two walls, and fled in the direction of the Jordan Valley.
English God's Word - GW 1995
The enemy broke through the city walls that night. All Judah's soldiers left on the road of the gate between the two walls beside the king's garden. While the Babylonians were attacking the city from all sides, the king took the road to the plain {of Jericho}.
English HCSB 2004 - Copyrighted Only For Website
Then the city was broken into, and all the warriors [fled] by night by way of the gate between the two walls near the king's garden, even though the Chaldeans surrounded the city. As the king made his way along the route to the Arabah,
English KJV 1611
And the city was broken up, and all the men of war fled by night by the way of the gate between two walls, which is by the king's garden: (now the Chaldees were against the city round about:) and the king went the way toward the plain.
English LSB
Then the city was broken into, and all the men of war fled by night by way of the gate between the two walls beside the king’s garden, though the Chaldeans were all around the city. And they went by way of the Arabah.
English MEV 2014 (Modern English Version)
The city was breached, and all the fighting men fled by night by the way of the gate between the two walls, which is by the king’s garden, though the Chaldeans were all around the city. They went along the way of the Arabah.
English NASB (New American Standard Bible - NASB 1995)
Then the city was broken into, and all the men of war fled by night by way of the gate between the two walls beside the king's garden, though the Chaldeans were all around the city. And they went by way of the Arabah.
English NASU 1989 - New American Standard Update - Only for Website
the city walls were breached. Then the king and all the soldiers left the city by night through the gate between the two walls which was near the king's garden. Since the Chaldeans had the city surrounded, they went in the direction of the Arabah.
English NET Bible - 2005 (New English Translation)
The enemy broke through the city walls, and all the soldiers tried to escape. They left the city during the night. They went through the gate between the two walls that is near the king’s garden. (The Babylonians were all around the city.) Then they headed for the Jordan Valley.
English NIRV 1996 - Copyrighted only for Website
Then the Babylonians broke through the city wall. Judah's whole army ran away at night. They went out through the gate between the two walls that were near the king's garden. They escaped even though the Babylonians surrounded the city. Judah's army ran toward the Arabah Valley.
English NIV
Then the city wall was broken through, and the whole army fled at night through the gate between the two walls near the king's garden, though the Babylonians were surrounding the city. They fled toward the Arabah,
English NKJ 1982
Then the city wall was broken through, and all the men of war fled at night by way of the gate between two walls, which was by the king’s garden, even though the Chaldeans were still encamped all around against the city. And the king went by way of the plain.
English NLT
Then a section of the city wall was broken down, and all the soldiers made plans to escape from the city. But since the city was surrounded by the Babylonians, they waited for nightfall and fled through the gate between the two walls behind the king's gardens. They made a dash across the fields, in the direction of the Jordan Valley.
English NRSV 1989 - Only for website
Then a breach was made in the city wall; the king with all the soldiers fled by night by the way of the gate between the two walls, by the king's garden, though the Chaldeans were all around the city. They went in the direction of the Arabah.
English RSV (Revised Standard Version)
Then a breach was made in the city; the king with all the men of war fled by night by the way of the gate between the two walls, by the king's garden, though the Chaldeans were around the city. And they went in the direction of the Arabah.
English TL (The Living Bible) (1971)
and that night the king and his troops made a hole in the inner wall and fled out toward the Arabah through a gate that lay between the double walls near the king's garden.
English Tyndale 1537
And thereto the city was broken up: wherefore all the men of Arms fled by night, by a way thorow a gate, between two walls hard on the king's garden: the Caldeyes lying about the city. And the king went straight toward the desert.