2 Kings 3:11 — Compare Translations

27 translations compared side by side

English (YLT) 1898 Young's Literal Translation by Robert Young
And Jehoshaphat saith, `Is there not here a prophet of Jehovah, and we seek Jehovah by him?` And one of the servants of the king of Israel answereth and saith, `Here [is] Elisha son of Shaphat, who poured water on the hands of Elijah.`
English ASV
But Jehoshaphat said, Is there not here a prophet of Jehovah, that we may inquire of Jehovah by him? And one of the king of Israels servants answered and said, Elisha the son of Shaphat is here, who poured water on the hands of Elijah.
English Amplified
But Jehoshaphat said, Is there no prophet of the Lord here by whom we may inquire of the Lord? One of the king of Israel's servants answered, Elisha son of Shaphat, who served Elijah, is here.
English Amplified Classic Bible 1987
But Jehoshaphat said, Is there no prophet of the Lord here by whom we may inquire of the Lord? One of the king of Israel's servants answered, Elisha son of Shaphat, who served Elijah, is here.
English Berean Standard Bible (BSB) 2025
But Jehoshaphat asked, “Is there no prophet of the Lord here? Let us inquire of the Lord through him.” And one of the servants of the king of Israel answered, “Elisha son of Shaphat is here. He used to pour water on the hands of Elijah. ”
English CSB 2017 - Christian Standard Bible
But Jehoshaphat said, “Isn’t there a prophet of the LORD here? Let’s inquire of the LORD through him.” One of the servants of the king of Israel answered, “Elisha son of Shaphat, who used to pour water on Elijah’s hands, is here.”
English Darby 1890 : Public Domain
And Jehoshaphat said, Is there not here a prophet of Jehovah that we may inquire of Jehovah by him? And one of the king of Israel's servants answered and said, Here is Elisha the son of Shaphat, who poured water on the hands of Elijah.
English EASY 2024
But King Jehoshaphat asked, ‘There must surely be a prophet of the Lord here somewhere. We could ask him what the Lord wants us to do.’ An officer of the king of Israel answered him, ‘Yes, Shaphat's son Elisha is here. He was Elijah's servant.’
English ERV 2006 - Only For Website
But Jehoshaphat said, "Surely one of the Lord's prophets is here. Let's ask the prophet what the Lord says we should do." One of the servants of the king of Israel said, "Elisha son of Shaphat is here. Elisha was Elijah's servant. "
English ESV 2016 == The Holy Bible, English Standard Version. ESV® Text Edition: 2016. Copyright © 2001 by Crossway Bibles
And Jehoshaphat said, "Is there no prophet of the LORD here, through whom we may inquire of the LORD?" Then one of the king of Israel's servants answered, "Elisha the son of Shaphat is here, who poured water on the hands of Elijah."
English GNT (Good News Translation)
King Jehoshaphat asked, “Is there a prophet here through whom we can consult the Lord?” An officer of King Joram's forces answered, “Elisha son of Shaphat is here. He was Elijah's assistant.”
English God's Word - GW 1995
But Jehoshaphat asked, "Isn't there a prophet of the Lord whom we could ask?" One of the officials of the king of Israel answered, "Elisha, the son of Shaphat, is here. He used to be Elijah's assistant."
English HCSB 2004 - Copyrighted Only For Website
But Jehoshaphat said, "Isn't there a prophet of the LORD here? Let's inquire of the LORD through him." One of the servants of the king of Israel answered, "Elisha son of Shaphat, who used to pour water on Elijah's hands, is here."
English KJV 1611
But Jehoshaphat said, Is there not here a prophet of the LORD, that we may enquire of the LORD by him? And one of the king of Israel's servants answered and said, Here is Elisha the son of Shaphat, which poured water on the hands of Elijah.
English LSB
But Jehoshaphat said, “Is there not a prophet of Yahweh here, that we may inquire of Yahweh by him?” And one of the king of Israel’s servants answered and said, “Elisha the son of Shaphat is here, who used to pour water on the hands of Elijah.”
English MEV 2014 (Modern English Version)
But Jehoshaphat said, “Is there a prophet of the Lord here, through whom we may inquire of the Lord?” Then one of the king of Israel’s servants answered, “Elisha the son of Shaphat, who poured water on the hands of Elijah, is here.”
English NASB (New American Standard Bible - NASB 1995)
But Jehoshaphat said, "Is there not a prophet of the LORD here, that we may inquire of the LORD by him?" And one of the king of Israel's servants answered and said, "Elisha the son of Shaphat is here, who used to pour water on the hands of Elijah."
English NASU 1989 - New American Standard Update - Only for Website
But the king of Judah asked, "Is there no prophet of the LORD here through whom we may inquire of the LORD?" One of the officers of the king of Israel replied, "Elisha, son of Shaphat, who poured water on the hands of Elijah, is here."
English NET Bible - 2005 (New English Translation)
Jehoshaphat asked, “Is there no prophet of the LORD here that we might seek the LORD’s direction?” One of the servants of the king of Israel answered, “Elisha son of Shapat is here; he used to be Elijah’s servant.”
English NIRV 1996 - Copyrighted only for Website
But Jehoshaphat asked, "Isn't there a prophet of the Lord here? Can't we ask the Lord for advice through him?" An officer of the king of Israel spoke up. He answered, "Elisha is here. He's the son of Shaphat. Elisha used to serve Elijah."
English NIV
But Jehoshaphat asked, "Is there no prophet of the LORD here, that we may inquire of the LORD through him?" An officer of the king of Israel answered, "Elisha son of Shaphat is here. He used to pour water on the hands of Elijah. "
English NKJ 1982
But Jehoshaphat said, “ Is there no prophet of the Lord here, that we may inquire of the Lord by him?” So one of the servants of the king of Israel answered and said, “Elisha the son of Shaphat is here, who poured water on the hands of Elijah.”
English NLT
But King Jehoshaphat of Judah asked, "Is there no prophet of the LORD with us? If there is, we can ask the LORD what to do." One of King Joram's officers replied, "Elisha son of Shaphat is here. He used to be Elijah's personal assistant. "
English NRSV 1989 - Only for website
But Jehoshaphat said, "Is there no prophet of the LORD here, through whom we may inquire of the LORD?" Then one of the servants of the king of Israel answered, "Elisha son of Shaphat, who used to pour water on the hands of Elijah, is here."
English RSV (Revised Standard Version)
And Jehoshaphat said, “Is there no prophet of the Lord here, through whom we may inquire of the Lord?” Then one of the king of Israel's servants answered, “Elisha the son of Shaphat is here, who poured water on the hands of Elijah.”
English TL (The Living Bible) (1971)
But Jehoshaphat, the king of Judah, asked, “Isn't there a prophet of the Lord with us? If so, we can find out what to do!“ “Elisha is here,“ one of the king of Israel's officers replied. Then he added, “He was Elijah's assistant.“
English Tyndale 1537
But Jehosaphat said: is there here no prophet of the LORD's, that we may enquire of the LORD by him? And one of the king of Israel's servants answered and said: here is Eliseus the son of Saphat which poured water on the hands of Eliah. And Jehosaphat said: