2 Kings 3:9 — Compare Translations
27 translations compared side by side
English (YLT) 1898 Young's Literal Translation by Robert Young
And the king of Israel goeth, and the king of Judah, and the king of Edom, and they turn round the way seven days, and there hath been no water for the camp, and for the cattle that [are] at their feet,
English ASV
So the king of Israel went, and the king of Judah, and the king of Edom; and they made a circuit of seven days journey: and there was no water for the host, nor for the beasts that followed them.
English Amplified
So the king of Israel went with the king of Judah and the king of Edom. They made a circuit of seven days' journey, but there was no water for the army or for the animals following them.
English Amplified Classic Bible 1987
So the king of Israel went with the king of Judah and the king of Edom. They made a circuit of seven days' journey, but there was no water for the army or for the animals following them.
English Berean Standard Bible (BSB) 2025
So the king of Israel, the king of Judah, and the king of Edom set out, and after they had traveled a roundabout route for seven days, they had no water for their army or for their animals.
English CSB 2017 - Christian Standard Bible
So the king of Israel, the king of Judah, and the king of Edom set out. After they had traveled their indirect route for seven days, they had no water for the army or the animals with them.
English Darby 1890 : Public Domain
And the king of Israel went, and the king of Judah, and the king of Edom, and they made a circuit of seven days' journey. And there was no water for the army, and for the cattle that followed them.
English EASY 2024
So the king of Israel, the king of Judah and the king of Edom joined together to attack Moab. They were travelling along the road for seven days. After that time, there was no more water for the army or for their animals.
English ERV 2006 - Only For Website
So the king of Israel went with the king of Judah and the king of Edom. They traveled around for seven days. There was not enough water for the army or for their animals.
English ESV 2016 == The Holy Bible, English Standard Version. ESV® Text Edition: 2016. Copyright © 2001 by Crossway Bibles
So the king of Israel went with the king of Judah and the king of Edom. And when they had made a circuitous march of seven days, there was no water for the army or for the animals that followed them.
English GNT (Good News Translation)
So King Joram and the kings of Judah and Edom set out. After marching seven days, they ran out of water, and there was none left for the men or the pack animals.
English God's Word - GW 1995
So the king of Israel, the king of Judah, and the king of Edom took an indirect route {to Moab}. After seven days they ran out of water for the army and the animals.
English HCSB 2004 - Copyrighted Only For Website
So the king of Israel, the king of Judah, and the king of Edom set out. After they had traveled their indirect route for seven days, they had no water for the army or their animals.
English KJV 1611
So the king of Israel went, and the king of Judah, and the king of Edom: and they fetched a compass of seven days' journey: and there was no water for the host, and for the cattle that followed them.
English LSB
So the king of Israel went with the king of Judah and the king of Edom; and they went around on a seven days’ journey, and there was no water for the camp or for the cattle that followed them.
English MEV 2014 (Modern English Version)
So the king of Israel, the king of Judah, and the king of Edom went, and they marched around seven days. But there was no water for the camp or for the livestock that followed them.
English NASB (New American Standard Bible - NASB 1995)
So the king of Israel went with the king of Judah and the king of Edom; and they made a circuit of seven days' journey, and there was no water for the army or for the cattle that followed them.
English NASU 1989 - New American Standard Update - Only for Website
So the king of Israel set out, accompanied by the king of Judah and the king of Edom. After their roundabout journey of seven days the water gave out for the army and for the animals with them.
English NET Bible - 2005 (New English Translation)
So the kings of Israel, Judah, and Edom set out together. They wandered around on the road for seven days and finally ran out of water for the men and animals they had with them.
English NIRV 1996 - Copyrighted only for Website
So the king of Israel started out. The king of Judah and the king of Edom went with him. Their armies marched around the southern end of the Dead Sea. After seven days they ran out of water. There wasn't any water for the men or their animals.
English NIV
So the king of Israel set out with the king of Judah and the king of Edom. After a roundabout march of seven days, the army had no more water for themselves or for the animals with them.
English NKJ 1982
So the king of Israel went with the king of Judah and the king of Edom, and they marched on that roundabout route seven days; and there was no water for the army, nor for the animals that followed them.
English NLT
The king of Edom and his troops joined them, and all three armies traveled along a roundabout route through the wilderness for seven days. But there was no water for the men or their pack animals.
English NRSV 1989 - Only for website
So the king of Israel, the king of Judah, and the king of Edom set out; and when they had made a roundabout march of seven days, there was no water for the army or for the animals that were with them.
English RSV (Revised Standard Version)
So the king of Israel went with the king of Judah and the king of Edom. And when they had made a circuitous march of seven days, there was no water for the army or for the beasts which followed them.
English TL (The Living Bible) (1971)
So their two armies, now joined also by troops from Edom, moved along a roundabout route through the wilderness for seven days; but there was no water for the men or their pack animals.
English Tyndale 1537
And the king of Israel took his journey with the king of Juda and the king of Edom. And when they had compassed the way seven days, there was no water for the host nor for the cattle that they had with them.