2 Kings 4:27 — Compare Translations
27 translations compared side by side
English (YLT) 1898 Young's Literal Translation by Robert Young
And she cometh in unto the man of God, unto the hill, and layeth hold on his feet, and Gehazi cometh nigh to thrust her away, and the man of God saith, `Let her alone, for her soul [is] bitter to her, and Jehovah hath hidden [it] from me, and hath not declared [it] to me.`
English ASV
And when she came to the man of God to the hill, she caught hold of his feet. And Gehazi came near to thrust her away; but the man of God said, Let her alone: for her soul is vexed within her; and Jehovah hath hid it from me, and hath not told me.
English Amplified
When she came to the mountain to the man of God, she clung to his feet. Gehazi came to thrust her away, but the man of God said, Let her alone, for her soul is bitter and vexed within her, and the Lord has hid it from me and has not told me.
English Amplified Classic Bible 1987
When she came to the mountain to the man of God, she clung to his feet. Gehazi came to thrust her away, but the man of God said, Let her alone, for her soul is bitter and vexed within her, and the Lord has hid it from me and has not told me.
English Berean Standard Bible (BSB) 2025
When she reached the man of God at the mountain, she clung to his feet. Gehazi came over to push her away, but the man of God said, “Leave her alone, for her soul is in deep distress, and the Lord has hidden it from me and has not told me.”
English CSB 2017 - Christian Standard Bible
When she came up to the man of God at the mountain, she clung to his feet. Gehazi came to push her away, but the man of God said, “Leave her alone — she is in severe anguish, and the LORD has hidden it from me. He hasn’t told me.”
English Darby 1890 : Public Domain
And she came to the man of God to the mountain, and caught him by the feet; and Gehazi drew near to thrust her away; but the man of God said, Let her alone, for her soul is troubled within her, and Jehovah has hidden it from me, and has not told me.
English EASY 2024
But when she reached the man of God at Mount Carmel, she took hold of his feet. Gehazi came to push her away. But the man of God said, ‘Leave her alone. She is very upset. But the Lord has hidden the reason from me. He did not tell me about her problem.’
English ERV 2006 - Only For Website
But the Shunammite woman went up the hill to the man of God. She bowed down and touched Elisha's feet. Gehazi came near to pull her away. But the man of God said to Gehazi, "Leave her alone! She's very upset, and the Lord didn't tell me about it. The Lord hid this news from me."
English ESV 2016 == The Holy Bible, English Standard Version. ESV® Text Edition: 2016. Copyright © 2001 by Crossway Bibles
And when she came to the mountain to the man of God, she caught hold of his feet. And Gehazi came to push her away. But the man of God said, "Leave her alone, for she is in bitter distress, and the LORD has hidden it from me and has not told me."
English GNT (Good News Translation)
but when she came to Elisha, she bowed down before him and took hold of his feet. Gehazi was about to push her away, but Elisha said, “Leave her alone. Can't you see she's deeply distressed? And the Lord has not told me a thing about it.”
English God's Word - GW 1995
When she came to the man of God at the mountain, she took hold of his feet. Gehazi went to push her away. But the man of God said, "Leave her alone. She is bitter. The Lord has hidden the reason from me. He hasn't told me."
English HCSB 2004 - Copyrighted Only For Website
When she came up to the man of God at the mountain, she clung to his feet. Gehazi came to push her away, but the man of God said, "Leave her alone-- she is in severe anguish, and the LORD has hidden it from me. He hasn't told me."
English KJV 1611
And when she came to the man of God to the hill, she caught him by the feet: but Gehazi came near to thrust her away. And the man of God said, Let her alone; for her soul is vexed within her: and the LORD hath hid it from me, and hath not told me.
English LSB
Then she came to the man of God to the hill and took hold of his feet. And Gehazi came near to push her away; but the man of God said, “Let her alone, for her soul is bitter within her; and Yahweh has hidden it from me and has not told me.”
English MEV 2014 (Modern English Version)
When she came to the man of God at the mountain, she grabbed his feet. Gehazi approached to push her away. But the man of God said, “Let her alone, for she is in bitter distress, and the Lord has hidden it from me and has not told me.”
English NASB (New American Standard Bible - NASB 1995)
When she came to the man of God to the hill, she caught hold of his feet. And Gehazi came near to push her away; but the man of God said, "Let her alone, for her soul is troubled within her; and the LORD has hidden it from me and has not told me."
English NASU 1989 - New American Standard Update - Only for Website
But when she reached the man of God on the mountain, she clasped his feet. Gehazi came near to push her away, but the man of God said: "Let her alone, she is in bitter anguish; the LORD hid it from me and did not let me know."
English NET Bible - 2005 (New English Translation)
But when she reached the prophet on the mountain, she grabbed hold of his feet. Gehazi came near to push her away, but the prophet said, “Leave her alone, for she is very upset. The LORD has kept the matter hidden from me; he didn’t tell me about it.”
English NIRV 1996 - Copyrighted only for Website
She came to the man of God at the mountain. Then she took hold of his feet. Gehazi came over to push her away. But the man of God said, "Leave her alone! She is suffering terribly. But the Lord hasn't told me the reason for it. He has hidden it from me."
English NIV
When she reached the man of God at the mountain, she took hold of his feet. Gehazi came over to push her away, but the man of God said, "Leave her alone! She is in bitter distress, but the LORD has hidden it from me and has not told me why."
English NKJ 1982
Now when she came to the man of God at the hill, she caught him by the feet, but Gehazi came near to push her away. But the man of God said, “Let her alone; for her soul is in deep distress, and the Lord has hidden it from me, and has not told me.”
English NLT
But when she came to the man of God at the mountain, she fell to the ground before him and caught hold of his feet. Gehazi began to push her away, but the man of God said, "Leave her alone. Something is troubling her deeply, and the LORD has not told me what it is."
English NRSV 1989 - Only for website
When she came to the man of God at the mountain, she caught hold of his feet. Gehazi approached to push her away. But the man of God said, "Let her alone, for she is in bitter distress; the LORD has hidden it from me and has not told me."
English RSV (Revised Standard Version)
And when she came to the mountain to the man of God, she caught hold of his feet. And Gehazi came to thrust her away. But the man of God said, “Let her alone, for she is in bitter distress; and the Lord has hidden it from me, and has not told me.”
English TL (The Living Bible) (1971)
But when she came to Elisha at the mountain she fell to the ground before him and caught hold of his feet. Gehazi began to push her away, but the prophet said, “Let her alone; something is deeply troubling her and the Lord hasn't told me what it is.“
English Tyndale 1537
Then she went to the man of God up to the hill and caught him by the feet. And Gihezi went to her, to thrust her away. But the man of God said: let her alone, for her soul is vexed, and the LORD hath hid it from me and hath not told it me.