2 Kings 4:41 — Compare Translations
27 translations compared side by side
English (YLT) 1898 Young's Literal Translation by Robert Young
And he saith, `Then bring ye meal;` and he casteth into the pot, and saith, `Pour out for the people, and they eat;` and there was no evil thing in the pot.
English ASV
But he said, Then bring meal. And he cast it into the pot; and he said, Pour out for the people, that they may eat. And there was no harm in the pot.
English Amplified
But he said, Bring meal [as a symbol of God's healing power]. And he cast it into the pot and said, Pour it out for the people that they may eat. Then there was no harm in the pot.
English Amplified Classic Bible 1987
But he said, Bring meal [as a symbol of God's healing power]. And he cast it into the pot and said, Pour it out for the people that they may eat. Then there was no harm in the pot.
English Berean Standard Bible (BSB) 2025
Then Elisha said, “Get some flour.” He threw it into the pot and said, “Pour it out for the people to eat.” And there was nothing harmful in the pot.
English CSB 2017 - Christian Standard Bible
Then Elisha said, “Get some flour.” He threw it into the pot and said, “Serve it for the people to eat.” And there was nothing bad in the pot.
English Darby 1890 : Public Domain
And he said, Then bring meal. And he cast [it] into the pot, and said, Pour out for the people, that they may eat. And there was no harm in the pot.
English EASY 2024
Then Elisha said, ‘Bring some flour.’ He put the flour into the pot. He said, ‘Now pour out some more soup for the people to eat.’ Then there was nothing in the soup that would hurt them.
English ERV 2006 - Only For Website
But Elisha said, "Bring some flour." He threw the flour into the pot. Then he said, "Pour the soup for the people so that they can eat." And there was nothing wrong with the soup.
English ESV 2016 == The Holy Bible, English Standard Version. ESV® Text Edition: 2016. Copyright © 2001 by Crossway Bibles
He said, "Then bring flour." And he threw it into the pot and said, "Pour some out for the men, that they may eat." And there was no harm in the pot.
English GNT (Good News Translation)
Elisha asked for some meal, threw it into the pot, and said, “Pour out some more stew for them.” And then there was nothing wrong with it.
English God's Word - GW 1995
Elisha said, "Bring some flour." He threw it into the pot and said, "Dish it out for the people to eat." Then there was nothing harmful in the pot.
English HCSB 2004 - Copyrighted Only For Website
Then Elisha said, "Get some meal." He threw it into the pot and said, "Serve it for the people to eat." And there was nothing bad in the pot.
English KJV 1611
But he said, Then bring meal. And he cast it into the pot; and he said, Pour out for the people, that they may eat. And there was no harm in the pot.
English LSB
But he said, “Now bring flour.” He threw it into the pot and said, “Pour it out for the people that they may eat.” Then there was no harm in the pot.
English MEV 2014 (Modern English Version)
But he said, “Then bring flour.” He threw it into the pot and said, “Pour it for the people and let them eat.” And there was nothing bad in the pot.
English NASB (New American Standard Bible - NASB 1995)
But he said, "Now bring meal." He threw it into the pot and said, "Pour it out for the people that they may eat." Then there was no harm in the pot.
English NASU 1989 - New American Standard Update - Only for Website
"Bring some meal," Elisha said. He threw it into the pot and said, "Serve it to the people to eat." And there was no longer anything harmful in the pot.
English NET Bible - 2005 (New English Translation)
He said, “Get some flour.” Then he threw it into the pot and said, “Now pour some out for the men so they may eat.” There was no longer anything harmful in the pot.
English NIRV 1996 - Copyrighted only for Website
Elisha said, "Get some flour." He put it in the pot. He said, "Serve it to the men to eat." Then there wasn't anything in the pot that could harm them.
English NIV
Elisha said, "Get some flour." He put it into the pot and said, "Serve it to the people to eat." And there was nothing harmful in the pot.
English NKJ 1982
So he said, “Then bring some flour.” And he put it into the pot, and said, “Serve it to the people, that they may eat.” And there was nothing harmful in the pot.
English NLT
Elisha said, "Bring me some flour." Then he threw it into the kettle and said, "Now it's all right; go ahead and eat." And then it did not harm them!
English NRSV 1989 - Only for website
He said, "Then bring some flour." He threw it into the pot, and said, "Serve the people and let them eat." And there was nothing harmful in the pot.
English RSV (Revised Standard Version)
He said, “Then bring meal.” And he threw it into the pot, and said, “Pour out for the men, that they may eat.” And there was no harm in the pot.
English TL (The Living Bible) (1971)
“Bring me some meal,“ Elisha said. He threw it into the kettle and said, “Now it's all right! Go ahead and eat!“ And then it didn't harm them.
English Tyndale 1537
Then he said: bring meal. And he cast it into the pot and said: fill for the people that they may eat, and there was no harm in the pot.