2 Kings 4:6 — Compare Translations

27 translations compared side by side

English (YLT) 1898 Young's Literal Translation by Robert Young
and it cometh to pass, at the filling of the vessels, that she saith unto her son, `Bring nigh unto me a vessel more,` and he saith unto her, `There is not a vessel more;` and the oil stayeth.
English ASV
And it came to pass, when the vessels were full, that she said unto her son, Bring me yet a vessel. And he said unto her, There is not a vessel more. And the oil stayed.
English Amplified
When the vessels were all full, she said to her son, Bring me another vessel. And he said to her, There is not a one left. Then the oil stopped multiplying.
English Amplified Classic Bible 1987
When the vessels were all full, she said to her son, Bring me another vessel. And he said to her, There is not a one left. Then the oil stopped multiplying.
English Berean Standard Bible (BSB) 2025
When all the jars were full, she said to her son, “Bring me another.” But he replied, “There are no more jars.” Then the oil stopped flowing.
English CSB 2017 - Christian Standard Bible
When they were full, she said to her son, “Bring me another container.” But he replied, “There aren’t any more.” Then the oil stopped.
English Darby 1890 : Public Domain
And it came to pass when the vessels were full, that she said to her son, Bring me yet a vessel. And he said to her, There is not a vessel more. And the oil stayed.
English EASY 2024
When all the jars were full, she said to one of her sons, ‘Bring me another jar.’ But he said, ‘There are no more jars.’ Then there was no more olive oil to pour from her jar.
English ERV 2006 - Only For Website
She filled many bowls. Finally, she said to her son, "Bring me another bowl." But all of the bowls were full. One of the sons said to her, "There aren't any more bowls." Then the oil in the jar was finished!
English ESV 2016 == The Holy Bible, English Standard Version. ESV® Text Edition: 2016. Copyright © 2001 by Crossway Bibles
When the vessels were full, she said to her son, "Bring me another vessel." And he said to her, "There is not another." Then the oil stopped flowing.
English GNT (Good News Translation)
When they had filled all the jars, she asked if there were any more. “That was the last one,” one of her sons answered. And the olive oil stopped flowing.
English God's Word - GW 1995
When the containers were full, she told her son, "Bring me another container." He told her, "There are no more containers." So the olive oil stopped flowing.
English HCSB 2004 - Copyrighted Only For Website
When they were full, she said to her son, "Bring me another container." But he replied, "There aren't any more." Then the oil stopped.
English KJV 1611
And it came to pass, when the vessels were full, that she said unto her son, Bring me yet a vessel. And he said unto her, There is not a vessel more. And the oil stayed.
English LSB
Now it happened that when the vessels were full, she said to her son, “Bring me another vessel.” And he said to her, “There is not one vessel more.” And the oil stopped.
English MEV 2014 (Modern English Version)
When the vessels were full, she said to her son, “Bring me another vessel.” But he said to her, “There is not another vessel.” And the oil ceased.
English NASB (New American Standard Bible - NASB 1995)
When the vessels were full, she said to her son, "Bring me another vessel." And he said to her, "There is not one vessel more." And the oil stopped.
English NASU 1989 - New American Standard Update - Only for Website
When all the vessels were filled, she said to her son, "Bring me another vessel." "There is none left," he answered her. And then the oil stopped.
English NET Bible - 2005 (New English Translation)
When the containers were full, she said to one of her sons, “Bring me another container.” But he answered her, “There are no more.” Then the olive oil stopped flowing.
English NIRV 1996 - Copyrighted only for Website
When all of the jars were full, she spoke to one of her sons. She said, "Bring me another jar." But he replied, "There aren't any more left." Then the oil stopped flowing.
English NIV
When all the jars were full, she said to her son, "Bring me another one." But he replied, "There is not a jar left." Then the oil stopped flowing.
English NKJ 1982
Now it came to pass, when the vessels were full, that she said to her son, “Bring me another vessel.” And he said to her, “ There is not another vessel.” So the oil ceased.
English NLT
Soon every container was full to the brim! "Bring me another jar," she said to one of her sons. "There aren't any more!" he told her. And then the olive oil stopped flowing.
English NRSV 1989 - Only for website
When the vessels were full, she said to her son, "Bring me another vessel." But he said to her, "There are no more." Then the oil stopped flowing.
English RSV (Revised Standard Version)
When the vessels were full, she said to her son, “Bring me another vessel.” And he said to her, “There is not another.” Then the oil stopped flowing.
English TL (The Living Bible) (1971)
Soon every container was full to the brim! “Bring me another jar,“ she said to her sons. “There aren't any more!“ they told her. And then the oil stopped flowing!
English Tyndale 1537
And when the vessels were full, she said to her son: bring yet a vessel. And he said: there is no more. And then the oil ceased.