2 Kings 5:12 — Compare Translations

27 translations compared side by side

English (YLT) 1898 Young's Literal Translation by Robert Young
Are not Abana and Pharpar, rivers of Damascus, better than all the waters of Israel? do I not wash in them and I have been clean?` and he turneth and goeth on in fury.
English ASV
Are not Abanah and Pharpar, the rivers of Damascus, better than all the waters of Israel? may I not wash in them, and be clean? So he turned and went away in a rage.
English Amplified
Are not Abana and Pharpar, the rivers of Damascus, better than all the waters of Israel? May I not wash in them and be clean? So he turned and went away in a rage.
English Amplified Classic Bible 1987
Are not Abana and Pharpar, the rivers of Damascus, better than all the waters of Israel? May I not wash in them and be clean? So he turned and went away in a rage.
English Berean Standard Bible (BSB) 2025
Are not the Abanah and Pharpar, the rivers of Damascus, better than all the waters of Israel? Could I not have washed in them and been cleansed?” So he turned and went away in a rage.
English CSB 2017 - Christian Standard Bible
Aren’t Abana and Pharpar, the rivers of Damascus, better than all the waters of Israel? Couldn’t I wash in them and be clean?” So he turned and left in a rage.
English Darby 1890 : Public Domain
Are not the Abanah and the Pharpar, rivers of Damascus, better than all the waters of Israel? may I not wash in them and be clean? And he turned and went away in a rage.
English EASY 2024
The Abana and Pharpar rivers in Damascus are better than any of the rivers in Israel. Surely, I could wash in those rivers and become clean!’ So Naaman turned around and he went away. He was very angry.
English ERV 2006 - Only For Website
Abana and Pharpar, the rivers of Damascus, are better than all the water in Israel. Why can't I wash in those rivers in Damascus and become clean?" He was very angry and turned to leave.
English ESV 2016 == The Holy Bible, English Standard Version. ESV® Text Edition: 2016. Copyright © 2001 by Crossway Bibles
Are not Abana and Pharpar, the rivers of Damascus, better than all the waters of Israel? Could I not wash in them and be clean?" So he turned and went away in a rage.
English GNT (Good News Translation)
Besides, aren't the rivers Abana and Pharpar, back in Damascus, better than any river in Israel? I could have washed in them and been cured!”
English God's Word - GW 1995
The Abana and Pharpar Rivers in Damascus have better water than any of the rivers in Israel. Couldn't I wash in them and be clean?" So he turned around and left in anger.
English HCSB 2004 - Copyrighted Only For Website
Aren't Abana and Pharpar, the rivers of Damascus, better than all the waters of Israel? Could I not wash in them and be clean?" So he turned and left in a rage.
English KJV 1611
Are not Abana and Pharpar, rivers of Damascus, better than all the waters of Israel? may I not wash in them, and be clean? So he turned and went away in a rage.
English LSB
Are not Abanah and Pharpar, the rivers of Damascus, better than all the waters of Israel? Could I not wash in them and be clean?” So he turned and went away in wrath.
English MEV 2014 (Modern English Version)
Are not Abana and Pharpar, rivers of Damascus, better than all the waters of Israel? Could I not wash in them and be clean?” So he turned and went away in a rage.
English NASB (New American Standard Bible - NASB 1995)
"Are not Abanah and Pharpar, the rivers of Damascus, better than all the waters of Israel? Could I not wash in them and be clean?" So he turned and went away in a rage.
English NASU 1989 - New American Standard Update - Only for Website
Are not the rivers of Damascus, the Abana and the Pharpar, better than all the waters of Israel? Could I not wash in them and be cleansed?" With this, he turned about in anger and left.
English NET Bible - 2005 (New English Translation)
The rivers of Damascus, the Abana and Pharpar, are better than any of the waters of Israel! Could I not wash in them and be healed?” So he turned around and went away angry.
English NIRV 1996 - Copyrighted only for Website
And what about the Abana and Pharpar rivers of Damascus? Aren't they better than any of the rivers of Israel? Couldn't I wash in them and be made pure and clean?" So he turned and went away. He was burning with anger.
English NIV
Are not Abana and Pharpar, the rivers of Damascus, better than any of the waters of Israel? Couldn't I wash in them and be cleansed?" So he turned and went off in a rage.
English NKJ 1982
Are not the Abanah and the Pharpar, the rivers of Damascus, better than all the waters of Israel? Could I not wash in them and be clean?” So he turned and went away in a rage.
English NLT
Aren't the Abana River and Pharpar River of Damascus better than all the rivers of Israel put together? Why shouldn't I wash in them and be healed?" So Naaman turned and went away in a rage.
English NRSV 1989 - Only for website
Are not Abana and Pharpar, the rivers of Damascus, better than all the waters of Israel? Could I not wash in them, and be clean?" He turned and went away in a rage.
English RSV (Revised Standard Version)
Are not Abana and Pharpar, the rivers of Damascus, better than all the waters of Israel? Could I not wash in them, and be clean?” So he turned and went away in a rage.
English TL (The Living Bible) (1971)
Aren't the Abana River and Pharpar River of Damascus better than all the rivers of Israel put together? If it's rivers I need, I'll wash at home and get rid of my leprosy.“ So he went away in a rage.
English Tyndale 1537
Are not Abanah and Pharphar, rivers of Damasco, better than all the waters of Israel? Might I not rather wash in them and be clean? And so he turned and departed in an anger.