2 Kings 5:15 — Compare Translations
27 translations compared side by side
English (YLT) 1898 Young's Literal Translation by Robert Young
And he turneth back unto the man of God, he and all his camp, and cometh in, and standeth before him, and saith, `Lo, I pray thee, I have known that there is not a God in all the earth except in Israel; and now, take, I pray thee, a blessing from thy servant.`
English ASV
And he returned to the man of God, he and all his company, and came, and stood before him; and he said, Behold now, I know that there is no God in all the earth, but in Israel: now therefore, I pray thee, take a present of thy servant.
English Amplified
Then Naaman returned to the man of God, he and all his company, and stood before him. He said, Behold, now I know that there is no God in all the earth but in Israel. So now accept a gift from your servant.
English Amplified Classic Bible 1987
Then Naaman returned to the man of God, he and all his company, and stood before him. He said, Behold, now I know that there is no God in all the earth but in Israel. So now accept a gift from your servant.
English Berean Standard Bible (BSB) 2025
Then Naaman and all his attendants went back to the man of God, stood before him, and declared, “Now I know for sure that there is no God in all the earth except in Israel. So please accept a gift from your servant.”
English CSB 2017 - Christian Standard Bible
Then Naaman and his whole company went back to the man of God, stood before him, and declared, “I know there’s no God in the whole world except in Israel. Therefore, please accept a gift from your servant.”
English Darby 1890 : Public Domain
And he returned to the man of God, he and all his company, and came and stood before him; and he said, Behold, I know that there is no God in all the earth but in Israel; and now, I pray thee, take a present of thy servant.
English EASY 2024
Then Naaman and all his servants went back to see Elisha, the man of God. Naaman stood in front of him and he said, ‘Now I know that there is no God in the whole world except the one in Israel. Please accept a gift from me, your servant.’
English ERV 2006 - Only For Website
Naaman and all his group came back to the man of God. He stood before Elisha and said, "Look, I now know there is no God in all the earth except in Israel. Now please accept a gift from me."
English ESV 2016 == The Holy Bible, English Standard Version. ESV® Text Edition: 2016. Copyright © 2001 by Crossway Bibles
Then he returned to the man of God, he and all his company, and he came and stood before him. And he said, "Behold, I know that there is no God in all the earth but in Israel; so accept now a present from your servant."
English GNT (Good News Translation)
He returned to Elisha with all his men and said, “Now I know that there is no god but the God of Israel; so please, sir, accept a gift from me.”
English God's Word - GW 1995
Then he and all his men returned to the man of God. Naaman stood in front of Elisha and said, "Now I know that there's no god in the whole world, except the God of Israel. So please accept a present from me."
English HCSB 2004 - Copyrighted Only For Website
Then Naaman and his whole company went back to the man of God, stood before him, and declared, "I know there's no God in the whole world except in Israel. Therefore, please accept a gift from your servant."
English KJV 1611
And he returned to the man of God, he and all his company, and came, and stood before him: and he said, Behold, now I know that there is no God in all the earth, but in Israel: now therefore, I pray thee, take a blessing of thy servant.
English LSB
Then he returned to the man of God with all his camp, and came and stood before him, and said, “Behold now, I know that there is no God in all the earth, but in Israel; so now please take a blessing from your servant.”
English MEV 2014 (Modern English Version)
Then he returned to the man of God, he and all his company. He came and stood before him, and he said, “Behold, I know that there is no God in all the land, except in Israel. Now take a gift from your servant.”
English NASB (New American Standard Bible - NASB 1995)
When he returned to the man of God with all his company, and came and stood before him, he said, "Behold now, I know that there is no God in all the earth, but in Israel; so please take a present from your servant now."
English NASU 1989 - New American Standard Update - Only for Website
He returned with his whole retinue to the man of God. On his arrival he stood before him and said, "Now I know that there is no God in all the earth, except in Israel. Please accept a gift from your servant."
English NET Bible - 2005 (New English Translation)
He and his entire entourage returned to the prophet. Naaman came and stood before him. He said, “For sure I know that there is no God in all the earth except in Israel! Now, please accept a gift from your servant.”
English NIRV 1996 - Copyrighted only for Website
Naaman and all of his attendants went back to the man of God. Naaman stood in front of Elisha. He said, "Now I know that there is no God anywhere in the whole world except in Israel. Please accept a gift from me."
English NIV
Then Naaman and all his attendants went back to the man of God. He stood before him and said, "Now I know that there is no God in all the world except in Israel. Please accept now a gift from your servant."
English NKJ 1982
And he returned to the man of God, he and all his aides, and came and stood before him; and he said, “Indeed, now I know that there is no God in all the earth, except in Israel; now therefore, please take a gift from your servant.”
English NLT
Then Naaman and his entire party went back to find the man of God. They stood before him, and Naaman said, "I know at last that there is no God in all the world except in Israel. Now please accept my gifts."
English NRSV 1989 - Only for website
Then he returned to the man of God, he and all his company; he came and stood before him and said, "Now I know that there is no God in all the earth except in Israel; please accept a present from your servant."
English RSV (Revised Standard Version)
Then he returned to the man of God, he and all his company, and he came and stood before him; and he said, “Behold, I know that there is no God in all the earth but in Israel; so accept now a present from your servant.”
English TL (The Living Bible) (1971)
Then he and his entire party went back to find the prophet; they stood humbly before him and Naaman said, “I know at last that there is no God in all the world except in Israel; now please accept my gifts.“
English Tyndale 1537
Then he turned again to the man of God and all his company with him, and came and stood before him and said: Behold I know that there is no God in all the world, but in Israel. And now I pray thee take a blessing of thy servant.