2 Kings 5:21 — Compare Translations
27 translations compared side by side
English (YLT) 1898 Young's Literal Translation by Robert Young
And Gehazi pursueth after Naaman, and Naaman seeth one running after him, and alighteth from off the chariot to meet him, and saith, `Is there peace?`
English ASV
So Gehazi followed after Naaman. And when Naaman saw one running after him, he alighted from the chariot to meet him, and said, Is all well?
English Amplified
So Gehazi followed after Naaman. When Naaman saw one running after him, he lighted down from the chariot to meet him and said, Is all well?
English Amplified Classic Bible 1987
So Gehazi followed after Naaman. When Naaman saw one running after him, he lighted down from the chariot to meet him and said, Is all well?
English Berean Standard Bible (BSB) 2025
So Gehazi pursued Naaman. And when Naaman saw him running toward him, he got down from the chariot to meet him and asked, “Is everything all right?”
English CSB 2017 - Christian Standard Bible
So Gehazi pursued Naaman. When Naaman saw someone running after him, he got down from the chariot to meet him and asked, “Is everything all right?”
English Darby 1890 : Public Domain
And Gehazi followed after Naaman. And when Naaman saw him running after him, he sprang down from the chariot to meet him, and said, Is all well?
English EASY 2024
So Gehazi ran quickly after Naaman before he had gone very far. Naaman saw that a man was running after him. So he got down from his chariot to meet him. Naaman asked Gehazi, ‘Is everything well?’
English ERV 2006 - Only For Website
So Gehazi ran to Naaman. Naaman saw someone running after him. He stepped down from the chariot to meet Gehazi. Naaman said, "Is everything all right?"
English ESV 2016 == The Holy Bible, English Standard Version. ESV® Text Edition: 2016. Copyright © 2001 by Crossway Bibles
So Gehazi followed Naaman. And when Naaman saw someone running after him, he got down from the chariot to meet him and said, "Is all well?"
English GNT (Good News Translation)
So he set off after Naaman. When Naaman saw a man running after him, he got down from his chariot to meet him, and asked, “Is something wrong?”
English God's Word - GW 1995
So Gehazi went after Naaman. When Naaman saw Gehazi running after him, he got down from his chariot to speak to him. "Is something wrong?" he asked.
English HCSB 2004 - Copyrighted Only For Website
So Gehazi pursued Naaman. When Naaman saw someone running after him, he got down from the chariot to meet him and asked, "Is everything all right?"
English KJV 1611
So Gehazi followed after Naaman. And when Naaman saw him running after him, he lighted down from the chariot to meet him, and said, Is all well?
English LSB
So Gehazi pursued Naaman. And Naaman saw one running after him, so he came down from the chariot to meet him and said, “Is all at peace?”
English MEV 2014 (Modern English Version)
So Gehazi pursued Naaman. Then Naaman saw him running after him, jumped down from the chariot to meet him, and said, “Is everything all right?”
English NASB (New American Standard Bible - NASB 1995)
So Gehazi pursued Naaman. When Naaman saw one running after him, he came down from the chariot to meet him and said, "Is all well?"
English NASU 1989 - New American Standard Update - Only for Website
So Gehazi hurried after Naaman. Aware that someone was running after him, Naaman alighted from his chariot to wait for him. "Is everything all right?" he asked.
English NET Bible - 2005 (New English Translation)
So Gehazi ran after Naaman. When Naaman saw someone running after him, he got down from his chariot to meet him and asked, “Is everything all right?”
English NIRV 1996 - Copyrighted only for Website
Gehazi hurried after Naaman. Naaman saw him running toward him. So he got down from the chariot to greet him. "Is everything all right?" he asked.
English NIV
So Gehazi hurried after Naaman. When Naaman saw him running toward him, he got down from the chariot to meet him. "Is everything all right?" he asked.
English NKJ 1982
So Gehazi pursued Naaman. When Naaman saw him running after him, he got down from the chariot to meet him, and said, “ Is all well?”
English NLT
So Gehazi set off after him. When Naaman saw him running after him, he climbed down from his chariot and went to meet him. "Is everything all right?" Naaman asked.
English NRSV 1989 - Only for website
So Gehazi went after Naaman. When Naaman saw someone running after him, he jumped down from the chariot to meet him and said, "Is everything all right?"
English RSV (Revised Standard Version)
So Gehazi followed Naaman. And when Naaman saw some one running after him, he alighted from the chariot to meet him, and said, “Is all well?”
English TL (The Living Bible) (1971)
So Gehazi caught up with him. When Naaman saw him coming, he jumped down from his chariot and ran to meet him. “Is everything all right?“ he asked.
English Tyndale 1537
And so Gihezi went after Naaman. And when Naaman saw him coming after him, he came down off the chariot against him, and said: is all well?