2 Kings 6:29 — Compare Translations

27 translations compared side by side

English (YLT) 1898 Young's Literal Translation by Robert Young
and we boil my son and eat him, and I say unto her on the next day, Give thy son, and we eat him; and she hideth her son.`
English ASV
So we boiled my son, and did eat him: and I said unto her on the next day, Give thy son, that we may eat him; and she hath hid her son.
English Amplified
So we boiled my son and ate him. The next day I said to her, Give your son so we may eat him, but she had hidden her son.
English Amplified Classic Bible 1987
So we boiled my son and ate him. The next day I said to her, Give your son so we may eat him, but she had hidden her son.
English Berean Standard Bible (BSB) 2025
So we boiled my son and ate him, and the next day I said to her, ‘Give up your son, that we may eat him.’ But she had hidden her son.”
English CSB 2017 - Christian Standard Bible
So we boiled my son and ate him, and I said to her the next day, ‘Give up your son, and we will eat him,’ but she has hidden her son.”
English Darby 1890 : Public Domain
And we boiled my son, and ate him: and I said to her on the next day, Give thy son, that we may eat him; and she has hidden her son.
English EASY 2024
So we cooked my son and we ate him. The next day I said to her, “Now we will take your son, so that we can eat him.” But she has hidden him somewhere!’
English ERV 2006 - Only For Website
So we boiled my son and ate him. Then the next day, I said to this woman, 'Give me your son so that we can eat him.' But she has hidden her son!"
English ESV 2016 == The Holy Bible, English Standard Version. ESV® Text Edition: 2016. Copyright © 2001 by Crossway Bibles
So we boiled my son and ate him. And on the next day I said to her, 'Give your son, that we may eat him.' But she has hidden her son."
English GNT (Good News Translation)
So we cooked my son and ate him. The next day I told her that we would eat her son, but she had hidden him!”
English God's Word - GW 1995
So we boiled my son and ate him. The next day I told her, 'Give up your son. We'll eat him,' but she hid her son."
English HCSB 2004 - Copyrighted Only For Website
So we boiled my son and ate him, and I said to her the next day, 'Give up your son, and we will eat him,' but she has hidden her son."
English KJV 1611
So we boiled my son, and did eat him: and I said unto her on the next day, Give thy son, that we may eat him: and she hath hid her son.
English LSB
So we boiled my son and ate him; and I said to her on the next day, ‘Give your son, that we may eat him’; but she has hidden her son.”
English MEV 2014 (Modern English Version)
So we boiled my son and ate him. The next day I said to her, ‘Give your son, that we may eat him.’ But she has hidden her son.”
English NASB (New American Standard Bible - NASB 1995)
"So we boiled my son and ate him; and I said to her on the next day, 'Give your son, that we may eat him'; but she has hidden her son."
English NASU 1989 - New American Standard Update - Only for Website
So we boiled my son and ate him. The next day I said to her, 'Now give up your son that we may eat him.' But she hid her son."
English NET Bible - 2005 (New English Translation)
So we boiled my son and ate him. Then I said to her the next day, ‘Hand over your son and we’ll eat him.’ But she hid her son!”
English NIRV 1996 - Copyrighted only for Website
So we cooked my son. Then we ate him. The next day I said to her, 'Give up your son. Then we can eat him.' But she had hidden him."
English NIV
So we cooked my son and ate him. The next day I said to her, 'Give up your son so we may eat him,' but she had hidden him."
English NKJ 1982
So we boiled my son, and ate him. And I said to her on the next day, ‘Give your son, that we may eat him’; but she has hidden her son.”
English NLT
So we cooked my son and ate him. Then the next day I said, `Kill your son so we can eat him,' but she had hidden him."
English NRSV 1989 - Only for website
So we cooked my son and ate him. The next day I said to her, 'Give up your son and we will eat him.' But she has hidden her son."
English RSV (Revised Standard Version)
So we boiled my son, and ate him. And on the next day I said to her, ‘Give your son, that we may eat him’; but she has hidden her son.”
English TL (The Living Bible) (1971)
So we boiled my son and ate him, but the next day when I said, 'Kill your son so we can eat him,' she hid him.“
English Tyndale 1537
And so we dressed my son and did eat him. And I said to her another day, bring thy son that we may eat him. But she hath hid her son.