2 Kings 6:8 — Compare Translations
27 translations compared side by side
English (YLT) 1898 Young's Literal Translation by Robert Young
And the king of Aram hath been fighting against Israel, and taketh counsel with his servants, saying, `At such and such a place [is] my encamping.`
English ASV
Now the king of Syria was warring against Israel; and he took counsel with his servants, saying, In such and such a place shall be my camp.
English Amplified
When the king of Syria was warring against Israel, after counseling with his servants, he said, In such and such a place shall be my camp.
English Amplified Classic Bible 1987
When the king of Syria was warring against Israel, after counseling with his servants, he said, In such and such a place shall be my camp.
English Berean Standard Bible (BSB) 2025
Now the king of Aram was at war against Israel. After consulting with his servants, he said, “My camp will be in such and such a place.”
English CSB 2017 - Christian Standard Bible
When the king of Aram was waging war against Israel, he conferred with his servants, “My camp will be at such and such a place.”
English Darby 1890 : Public Domain
And the king of Syria warred against Israel; and he took counsel with his servants, saying, In such and such a place [shall be] my camp.
English EASY 2024
There was a war between the king of Syria and Israel. The king of Syria talked with his officers. He said to them, ‘I will attack Israel at a certain place.’
English ERV 2006 - Only For Website
The king of Aram was making war against Israel. He had a council meeting with his army officers. He said, "Go to such and such a place and prepare to attack the Israelites when they come by."
English ESV 2016 == The Holy Bible, English Standard Version. ESV® Text Edition: 2016. Copyright © 2001 by Crossway Bibles
Once when the king of Syria was warring against Israel, he took counsel with his servants, saying, "At such and such a place shall be my camp."
English GNT (Good News Translation)
The king of Syria was at war with Israel. He consulted his officers and chose a place to set up his camp.
English God's Word - GW 1995
Whenever the king of Aram was fighting against Israel, he asked for advice from his officers about where they were to camp.
English HCSB 2004 - Copyrighted Only For Website
When the king of Aram was waging war against Israel, he conferred with his servants, "My camp will be at such and such a place."
English KJV 1611
Then the king of Syria warred against Israel, and took counsel with his servants, saying, In such and such a place shall be my camp.
English LSB
Now the king of Aram was warring against Israel; and he counseled with his servants saying, “In such and such a place shall be my camp.”
English MEV 2014 (Modern English Version)
Then the king of Aram was fighting against Israel, and he took counsel with his servants, saying, “At such and such a place will be my camp.”
English NASB (New American Standard Bible - NASB 1995)
Now the king of Aram was warring against Israel; and he counseled with his servants saying, "In such and such a place shall be my camp."
English NASU 1989 - New American Standard Update - Only for Website
When the king of Aram was waging war on Israel, he would make plans with his servants to attack a particular place.
English NET Bible - 2005 (New English Translation)
Now the king of Syria was at war with Israel. He consulted his advisers, who said, “Invade at such and such a place.”
English NIRV 1996 - Copyrighted only for Website
The king of Aram was at war with Israel. He talked things over with his officers. Then he said, "I'm going to set up my camp in a certain place."
English NIV
Now the king of Aram was at war with Israel. After conferring with his officers, he said, "I will set up my camp in such and such a place."
English NKJ 1982
Now the king of Syria was making war against Israel; and he consulted with his servants, saying, “My camp will be in such and such a place.”
English NLT
When the king of Aram was at war with Israel, he would confer with his officers and say, "We will mobilize our forces at such and such a place."
English NRSV 1989 - Only for website
Once when the king of Aram was at war with Israel, he took counsel with his officers. He said, "At such and such a place shall be my camp."
English RSV (Revised Standard Version)
Once when the king of Syria was warring against Israel, he took counsel with his servants, saying, “At such and such a place shall be my camp.”
English TL (The Living Bible) (1971)
Once when the king of Syria was at war with Israel, he said to his officers, “We will mobilize our forces at . . .“ (naming the place).
English Tyndale 1537
And the king of Siria fought against Israel, and took counsel with his servants saying: In such a place and in such a place will I pitch.