2 Kings 7:6 — Compare Translations
27 translations compared side by side
English (YLT) 1898 Young's Literal Translation by Robert Young
seeing Jehovah hath caused the camp of Aram to hear a noise of chariot and a noise of horse -- a noise of great force, and they say one unto another, `Lo, the king of Israel hath hired against us the kings of the Hittites, and the kings of Egypt, to come against us.`
English ASV
For the Lord had made the host of the Syrians to hear a noise of chariots, and a noise of horses, even the noise of a great host: and they said one to another, Lo, the king of Israel hath hired against us the kings of the Hittites, and the kings of the Egyptians, to come upon us.
English Amplified
For the Lord had made the Syrian army hear a noise of chariots and horses, the noise of a great army. They had said to one another, The king of Israel has hired the Hittite and Egyptian kings to come upon us.
English Amplified Classic Bible 1987
For the Lord had made the Syrian army hear a noise of chariots and horses, the noise of a great army. They had said to one another, The king of Israel has hired the Hittite and Egyptian kings to come upon us.
English Berean Standard Bible (BSB) 2025
For the Lord had caused the Arameans to hear the sound of chariots, horses, and a great army, so that they said to one another, “Look, the king of Israel must have hired the kings of the Hittites and Egyptians to attack us.”
English CSB 2017 - Christian Standard Bible
for the Lord had caused the Aramean camp to hear the sound of chariots, horses, and a large army. The Arameans had said to each other, “The king of Israel must have hired the kings of the Hittites and the kings of Egypt to attack us.”
English Darby 1890 : Public Domain
For the Lord had made the army of the Syrians to hear a noise of chariots, and a noise of horses, a noise of a great host; and they said one to another, Behold, the king of Israel has hired against us the kings of the Hittites, and the kings of the Egyptians, to come upon us.
English EASY 2024
The Lord God had caused the Syrian soldiers to hear the sound of horses, chariots and a very big army. So they said among themselves, ‘Listen! The king of Israel has paid the king of the Hittites and the king of Egypt to come here and attack us!’
English ERV 2006 - Only For Website
The Lord had caused the Aramean army to hear the sound of chariots, horses, and a large army. So the Aramean soldiers said to each other, "The king of Israel has hired the kings of the Hittites and Egyptians to come against us."
English ESV 2016 == The Holy Bible, English Standard Version. ESV® Text Edition: 2016. Copyright © 2001 by Crossway Bibles
For the Lord had made the army of the Syrians hear the sound of chariots and of horses, the sound of a great army, so that they said to one another, "Behold, the king of Israel has hired against us the kings of the Hittites and the kings of Egypt to come against us."
English GNT (Good News Translation)
The Lord had made the Syrians hear what sounded like the advance of a large army with horses and chariots, and the Syrians thought that the king of Israel had hired Hittite and Egyptian kings and their armies to attack them.
English God's Word - GW 1995
(The Lord had made the Aramean army hear what sounded like chariots, horses, and a large army. The Aramean soldiers said to one another, "The king of Israel has hired the Hittite and Egyptian kings to attack us!"
English HCSB 2004 - Copyrighted Only For Website
for the Lord had caused the Aramean camp to hear the sound of chariots, horses, and a great army. The Arameans had said to each other, "The king of Israel must have hired the kings of the Hittites and the kings of Egypt to attack us."
English KJV 1611
For the LORD had made the host of the Syrians to hear a noise of chariots, and a noise of horses, even the noise of a great host: and they said one to another, Lo, the king of Israel hath hired against us the kings of the Hittites, and the kings of the Egyptians, to come upon us.
English LSB
Now the Lord had caused the camp of the Arameans to hear a sound of chariots and a sound of horses, even the sound of a great military force, so that they said to one another, “Behold, the king of Israel has hired against us the kings of the Hittites and the kings of the Egyptians, to come upon us.”
English MEV 2014 (Modern English Version)
For the Lord had caused the Aramean camp to hear the sound of chariots, horses, even the sound of a large army, so that they said to one another, “Behold, the king of Israel has hired the kings of the Hittites and the kings of the Egyptians to come against us.”
English NASB (New American Standard Bible - NASB 1995)
For the Lord had caused the army of the Arameans to hear a sound of chariots and a sound of horses, even the sound of a great army, so that they said to one another, "Behold, the king of Israel has hired against us the kings of the Hittites and the kings of the Egyptians, to come upon us."
English NASU 1989 - New American Standard Update - Only for Website
The LORD had caused the army of the Arameans to hear the sound of chariots and horses, the din of a large army, and they had reasoned among themselves, "The king of Israel has hired the kings of the Hittites and the kings of the borderlands to fight us."
English NET Bible - 2005 (New English Translation)
The LORD had caused the Syrian camp to hear the sound of chariots and horses and a large army. Then they said to one another, “Look, the king of Israel has paid the kings of the Hittites and Egypt to attack us!”
English NIRV 1996 - Copyrighted only for Website
The Lord had caused the soldiers of Aram to hear a noise. It sounded like chariots and horses and a huge army. So the soldiers spoke to one another. They said, "Listen! The king of Israel has hired the Hittite and Egyptian kings. He has paid them to attack us!"
English NIV
for the Lord had caused the Arameans to hear the sound of chariots and horses and a great army, so that they said to one another, "Look, the king of Israel has hired the Hittite and Egyptian kings to attack us!"
English NKJ 1982
For the Lord had caused the army of the Syrians to hear the noise of chariots and the noise of horses—the noise of a great army; so they said to one another, “Look, the king of Israel has hired against us the kings of the Hittites and the kings of the Egyptians to attack us!”
English NLT
For the Lord had caused the whole army of Aram to hear the clatter of speeding chariots and the galloping of horses and the sounds of a great army approaching. "The king of Israel has hired the Hittites and Egyptians to attack us!" they cried out.
English NRSV 1989 - Only for website
For the Lord had caused the Aramean army to hear the sound of chariots, and of horses, the sound of a great army, so that they said to one another, "The king of Israel has hired the kings of the Hittites and the kings of Egypt to fight against us."
English RSV (Revised Standard Version)
For the Lord had made the army of the Syrians hear the sound of chariots, and of horses, the sound of a great army, so that they said to one another, “Behold, the king of Israel has hired against us the kings of the Hittites and the kings of Egypt to come upon us.”
English TL (The Living Bible) (1971)
(For the Lord had made the whole Syrian army hear the clatter of speeding chariots and a loud galloping of horses and the sounds of a great army approaching. “The king of Israel has hired the Hittites and Egyptians to attack us,“ they cried out.
English Tyndale 1537
For the Lord(Lorde) had made the host of the Sirians hear a noise of chariots and a noise of horses, and the noise of a great Host. In so much that they said one to another: see, the king of Israel hath hired against us, the kings of the Hethites and the kings of Egypt, to come upon us.