2 Kings 9:11 — Compare Translations
27 translations compared side by side
English (YLT) 1898 Young's Literal Translation by Robert Young
And Jehu hath gone out unto the servants of his lord, and [one] saith to him, `Is there peace? wherefore came this madman unto thee?` and he saith unto them, `Ye have known the man and his talk.`
English ASV
Then Jehu came forth to the servants of his lord: and one said unto him, Is all well? wherefore came this mad fellow to thee? And he said unto them, Ye know the man and what his talk was.
English Amplified
When Jehu came out to the servants of his master, one said to him, Is all well? Why did this mad fellow come to you? And he said to them, You know that class of man and what he would say.
English Amplified Classic Bible 1987
When Jehu came out to the servants of his master, one said to him, Is all well? Why did this mad fellow come to you? And he said to them, You know that class of man and what he would say.
English Berean Standard Bible (BSB) 2025
When Jehu went out to the servants of his master, they asked, “Is everything all right? Why did this madman come to you?” “You know his kind and their babble,” he replied.
English CSB 2017 - Christian Standard Bible
When Jehu came out to his master’s servants, they asked, “Is everything all right? Why did this crazy person come to you?” Then he said to them, “You know the sort and their ranting.”
English Darby 1890 : Public Domain
And Jehu came forth to the servants of his lord. And one said to him, Is all well? why came this madman to thee? And he said to them, Ye know the man, and his mind.
English EASY 2024
Jehu went out to the other army officers. They asked him, ‘Is everything well? Why did that crazy man come to you?’ Jehu replied, ‘It was not important. You know what that man is like and the kind of things he says.’
English ERV 2006 - Only For Website
Jehu went back to his king's officers. One of the officers said to Jehu, "Is everything all right? Why did this crazy man come to you?" Jehu answered the servants, "You know the man and the crazy things he says."
English ESV 2016 == The Holy Bible, English Standard Version. ESV® Text Edition: 2016. Copyright © 2001 by Crossway Bibles
When Jehu came out to the servants of his master, they said to him, "Is all well? Why did this mad fellow come to you?" And he said to them, "You know the fellow and his talk."
English GNT (Good News Translation)
Jehu went back to his fellow officers, who asked him, “Is everything all right? What did that crazy fellow want with you?” “You know what he wanted,” Jehu answered.
English God's Word - GW 1995
Jehu came out to his master's officials. One of them asked him, "Is everything alright? Why did this lunatic come to you?" He answered, "You know the man and the kind of things he says."
English HCSB 2004 - Copyrighted Only For Website
When Jehu came out to his master's servants, they asked, "Is everything all right? Why did this crazy person come to you?" Then he said to them, "You know the sort and their ranting."
English KJV 1611
Then Jehu came forth to the servants of his lord: and one said unto him, Is all well? wherefore came this mad fellow to thee? And he said unto them, Ye know the man, and his communication.
English LSB
Now Jehu came out to the servants of his master, and one said to him, “Is all well? Why did this mad fellow come to you?” And he said to them, “You know the man and his talk.”
English MEV 2014 (Modern English Version)
When Jehu had returned to his master’s servants, one said to him, “Is all well? Why did this madman come to you?” And he said to them, “You know this man and his babble.”
English NASB (New American Standard Bible - NASB 1995)
Now Jehu came out to the servants of his master, and one said to him, "Is all well? Why did this mad fellow come to you?" And he said to them, "You know very well the man and his talk."
English NASU 1989 - New American Standard Update - Only for Website
When Jehu rejoined his master's servants, they asked him, "Is all well? Why did that madman come to you?" You know that kind of man and his talk, he replied.
English NET Bible - 2005 (New English Translation)
When Jehu rejoined his master’s servants, they asked him, “Is everything all right? Why did this madman visit you?” He replied, “Ah, it’s not important. You know what kind of man he is and the kinds of things he says.”
English NIRV 1996 - Copyrighted only for Website
Jehu went out to where the other officers were. One of them asked him, "Is everything all right? Why did that crazy man come to you?" "You know the man. You know the kinds of things he says," Jehu replied.
English NIV
When Jehu went out to his fellow officers, one of them asked him, "Is everything all right? Why did this madman come to you?You know the man and the sort of things he says," Jehu replied.
English NKJ 1982
Then Jehu came out to the servants of his master, and one said to him, “ Is all well? Why did this madman come to you?” And he said to them, “You know the man and his babble.”
English NLT
Jehu went back to his fellow officers, and one of them asked him, "What did that crazy fellow want? Is everything all right?You know the way such a man babbles on," Jehu replied.
English NRSV 1989 - Only for website
When Jehu came back to his master's officers, they said to him, "Is everything all right? Why did that madman come to you?" He answered them, "You know the sort and how they babble."
English RSV (Revised Standard Version)
When Jehu came out to the servants of his master, they said to him, “Is all well? Why did this mad fellow come to you?” And he said to them, “You know the fellow and his talk.”
English TL (The Living Bible) (1971)
Jehu went back to his friends and one of them asked him, “What did that crazy fellow want? Is everything all right?“ “You know very well who he was and what he wanted,“ Jehu replied.
English Tyndale 1537
And when Jehu was come out to the servants of his lord, they said to him: is all peace? Wherefore came this mad fellow unto thee? And he said to him: ye know the person and his communication.