2 Kings 9:34 — Compare Translations
27 translations compared side by side
English (YLT) 1898 Young's Literal Translation by Robert Young
And he cometh in, and eateth, and drinketh, and saith, `Look after, I pray you, this cursed one, and bury her, for she [is] a king`s daughter.`
English ASV
And when he was come in, he did eat and drink; and he said, See now to this cursed woman, and bury her; for she is a kings daughter.
English Amplified
When he came in, he ate and drank, and said, See now to this cursed woman and bury her, for she is a king's daughter.
English Amplified Classic Bible 1987
When he came in, he ate and drank, and said, See now to this cursed woman and bury her, for she is a king's daughter.
English Berean Standard Bible (BSB) 2025
Then Jehu went in and ate and drank. “Take care of this cursed woman,” he said, “and bury her, for she was the daughter of a king.”
English CSB 2017 - Christian Standard Bible
Then he went in, ate and drank, and said, “Take care of this cursed woman and bury her, since she’s a king’s daughter.”
English Darby 1890 : Public Domain
And he came in, and ate and drank; and he said, Go, look, I pray you, after this cursed [woman], and bury her; for she is a king's daughter.
English EASY 2024
Jehu went into the palace and he ate a meal. Then he said, ‘Take away that evil woman's body. She was the daughter of a king, so you should bury her properly.’
English ERV 2006 - Only For Website
Jehu went into the house and ate and drank. Then he said, "Now see about this cursed woman. Bury her, because she is a king's daughter."
English ESV 2016 == The Holy Bible, English Standard Version. ESV® Text Edition: 2016. Copyright © 2001 by Crossway Bibles
Then he went in and ate and drank. And he said, "See now to this cursed woman and bury her, for she is a king's daughter."
English GNT (Good News Translation)
entered the palace, and had a meal. Only then did he say, “Take that cursed woman and bury her; after all, she is a king's daughter.”
English God's Word - GW 1995
He went inside, ate, and drank. Then he said, "Take care of this woman who had a curse on her. After all, she was a king's daughter."
English HCSB 2004 - Copyrighted Only For Website
Then he went in, ate and drank, and said, "Take care of this cursed woman and bury her, since she's a king's daughter."
English KJV 1611
And when he was come in, he did eat and drink, and said, Go, see now this cursed woman, and bury her: for she is a king's daughter.
English LSB
Then he came in and ate and drank. And he said, “Take care now of this cursed woman and bury her, for she is a king’s daughter.”
English MEV 2014 (Modern English Version)
Then he entered, ate and drank, and said, “Attend to that cursed woman and bury her, for she is a king’s daughter.”
English NASB (New American Standard Bible - NASB 1995)
When he came in, he ate and drank; and he said, "See now to this cursed woman and bury her, for she is a king's daughter."
English NASU 1989 - New American Standard Update - Only for Website
and, after eating and drinking, he said: "Attend to that accursed woman and bury her; after all, she was a king's daughter."
English NET Bible - 2005 (New English Translation)
He went inside and had a meal. Then he said, “Dispose of this accursed woman’s corpse. Bury her, for after all, she was a king’s daughter.”
English NIRV 1996 - Copyrighted only for Website
Jehu went inside. He ate and drank. "The Lord put a curse on that woman," he said. "Take proper care of her body. Bury it. After all, she was a king's daughter."
English NIV
Jehu went in and ate and drank. "Take care of that cursed woman," he said, "and bury her, for she was a king's daughter."
English NKJ 1982
And when he had gone in, he ate and drank. Then he said, “Go now, see to this accursed woman, and bury her, for she was a king’s daughter.”
English NLT
Then Jehu went into the palace and ate and drank. Afterward he said, "Someone go and bury this cursed woman, for she is the daughter of a king."
English NRSV 1989 - Only for website
Then he went in and ate and drank; he said, "See to that cursed woman and bury her; for she is a king's daughter."
English RSV (Revised Standard Version)
Then he went in and ate and drank; and he said, “See now to this cursed woman, and bury her; for she is a king's daughter.”
English TL (The Living Bible) (1971)
Then Jehu went into the palace for lunch. Afterwards he said, “Someone go and bury this cursed woman, for she is the daughter of a king.“
English Tyndale 1537
And then when he was come in and had eaten and drunk, he said: go and visit I pray you, yonder cursed creature, and bury her, for she is a king's daughter.