2 Kings 9:6 — Compare Translations

27 translations compared side by side

English (YLT) 1898 Young's Literal Translation by Robert Young
And he riseth and cometh in to the house, and he poureth the oil on his head, and saith to him, `Thus said Jehovah, God of Israel, I have anointed thee for king unto the people of Jehovah, unto Israel,
English ASV
And he arose, and went into the house; and he poured the oil on his head, and said unto him, Thus saith Jehovah, the God of Israel, I have anointed thee king over the people of Jehovah, even over Israel.
English Amplified
And Jehu arose, and they went into the house. And the prophet poured the oil on Jehu's head and said to him, Thus says the Lord, the God of Israel: I have anointed you king over the people of the Lord, even over Israel.
English Amplified Classic Bible 1987
And Jehu arose, and they went into the house. And the prophet poured the oil on Jehu's head and said to him, Thus says the Lord, the God of Israel: I have anointed you king over the people of the Lord, even over Israel.
English Berean Standard Bible (BSB) 2025
So Jehu got up and went into the house, where the young prophet poured the oil on his head and declared, “This is what the Lord, the God of Israel, says: ‘I anoint you king over the Lord’s people Israel.
English CSB 2017 - Christian Standard Bible
So Jehu got up and went into the house. The young prophet poured the oil on his head and said, “This is what the LORD God of Israel says: ‘I anoint you king over the LORD’s people, Israel.
English Darby 1890 : Public Domain
And he rose up and went into the house; and he poured the oil on his head, and said to him, Thus saith Jehovah the God of Israel: I have anointed thee king over the people of Jehovah, over Israel.
English EASY 2024
So Jehu stood up and he went into the house. The young prophet poured the oil onto Jehu's head. He said to him, ‘This is what the Lord, Israel's God, says to you: “I have now chosen you to be king of the Lord 's people, Israel.
English ERV 2006 - Only For Website
Jehu got up and went into the house. Then the young prophet poured the oil on Jehu's head and said to him, "The Lord, the God of Israel, says, 'I am anointing you to be the new king over the Lord's people, Israel.
English ESV 2016 == The Holy Bible, English Standard Version. ESV® Text Edition: 2016. Copyright © 2001 by Crossway Bibles
So he arose and went into the house. And the young man poured the oil on his head, saying to him, "Thus says the LORD the God of Israel, I anoint you king over the people of the LORD, over Israel.
English GNT (Good News Translation)
Then the two of them went indoors, and the young prophet poured the olive oil on Jehu's head and said to him, “The Lord, the God of Israel, proclaims: ‘I anoint you king of my people Israel.
English God's Word - GW 1995
Jehu got up and went into the house. The prophet poured olive oil on his head and told him, "This is what the Lord God of Israel says: I have anointed you king of the Lord's people, {king} of Israel.
English HCSB 2004 - Copyrighted Only For Website
So Jehu got up and went into the house. The young prophet poured the oil on his head and said, "This is what the LORD God of Israel says: 'I anoint you king over the LORD's people, Israel.
English KJV 1611
And he arose, and went into the house; and he poured the oil on his head, and said unto him, Thus saith the LORD God of Israel, I have anointed thee king over the people of the LORD, even over Israel.
English LSB
And he arose and came into the house, and he poured the oil on his head and said to him, “Thus says Yahweh, the God of Israel, ‘I have anointed you king over the people of Yahweh, even over Israel.
English MEV 2014 (Modern English Version)
So he arose, went into the house, poured the oil on his head, and said to him, “Thus says the Lord, God of Israel: I am anointing you king over the people of the Lord, over Israel.
English NASB (New American Standard Bible - NASB 1995)
He arose and went into the house, and he poured the oil on his head and said to him, "Thus says the LORD, the God of Israel, 'I have anointed you king over the people of the LORD, even over Israel.
English NASU 1989 - New American Standard Update - Only for Website
Jehu got up and went into the house. Then the young man poured the oil on his head and said, "Thus says the LORD, the God of Israel: 'I anoint you king over the people of the LORD, over Israel.
English NET Bible - 2005 (New English Translation)
So Jehu got up and went inside. Then the prophet poured the olive oil on his head and said to him, “This is what the LORD God of Israel says, ‘I have designated you as king over the LORD’s people Israel.
English NIRV 1996 - Copyrighted only for Website
Jehu got up and went into the house. Then the prophet poured the oil on Jehu's head. He announced, "The Lord is the God of Israel. He says, 'I am anointing you as king over my people Israel.
English NIV
Jehu got up and went into the house. Then the prophet poured the oil on Jehu's head and declared, "This is what the LORD, the God of Israel, says: 'I anoint you king over the LORD's people Israel.
English NKJ 1982
Then he arose and went into the house. And he poured the oil on his head, and said to him, “Thus says the Lord God of Israel: ‘I have anointed you king over the people of the Lord, over Israel.
English NLT
So Jehu left the others and went into the house. Then the young prophet poured the oil over Jehu's head and said, "This is what the LORD, the God of Israel, says: I anoint you king over the LORD's people, Israel.
English NRSV 1989 - Only for website
So Jehu got up and went inside; the young man poured the oil on his head, saying to him, "Thus says the LORD the God of Israel: I anoint you king over the people of the LORD, over Israel.
English RSV (Revised Standard Version)
So he arose, and went into the house; and the young man poured the oil on his head, saying to him, “Thus says the Lord the God of Israel, I anoint you king over the people of the Lord, over Israel.
English TL (The Living Bible) (1971)
So Jehu left the others and went into the house, and the young man poured the oil over his head and said, “The Lord God of Israel says, 'I anoint you king of the Lord's people, Israel.
English Tyndale 1537
And he arose and went into the house. And the other poured the oil on his head and said to him, thus sayeth the LORD God of Israel: I have anointed thee to be king over Israel the people of the LORD,