2 Peter 1:5 — Compare Translations
28 translations compared side by side
English (YLT) 1898 Young's Literal Translation by Robert Young
And this same also -- all diligence having brought in besides, superadd in your faith the worthiness, and in the worthiness the knowledge,
English ASV
Yea, and for this very cause adding on your part all diligence, in your faith supply virtue; and in your virtue knowledge;
English Amplified
For this very reason, adding your diligence [to the divine promises], employ every effort in exercising your faith to develop virtue (excellence, resolution, Christian energy), and in [exercising] virtue [develop] knowledge (intelligence),
English Amplified Classic Bible 1987
For this very reason, adding your diligence [to the divine promises], employ every effort in exercising your faith to develop virtue (excellence, resolution, Christian energy), and in [exercising] virtue [develop] knowledge (intelligence),
English Berean Standard Bible (BSB) 2025
For this very reason, make every effort to add to your faith virtue; and to virtue, knowledge;
English CSB 2017 - Christian Standard Bible
For this very reason, make every effort to supplement your faith with goodness, goodness with knowledge,
English Darby 1890 : Public Domain
But for this very reason also, using therewith all diligence, in your faith have also virtue, in virtue knowledge,
English EASY 2024
God has done all this to help you. So now that you believe in Christ, you must grow as believers. Always try to do what is good. Then you should start to know God more.
English ERV 2006 - Only For Website
Because you have these blessings, do all you can to add to your life these things: to your faith add goodness; to your goodness add knowledge;
English ESV 2016 == The Holy Bible, English Standard Version. ESV® Text Edition: 2016. Copyright © 2001 by Crossway Bibles
For this very reason, make every effort to supplement your faith with virtue, and virtue with knowledge,
English GNT (Good News Translation)
For this very reason do your best to add goodness to your faith; to your goodness add knowledge;
English God's Word - GW 1995
Because of this, make every effort to add integrity to your faith; and to integrity add knowledge;
English HCSB 2004 - Copyrighted Only For Website
For this very reason, make every effort to supplement your faith with goodness, goodness with knowledge,
English KJV 1611
And beside this, giving all diligence, add to your faith virtue; and to virtue knowledge;
English LSB
Now for this very reason also, applying all diligence, in your faith supply moral excellence, and in your moral excellence, knowledge,
English MEV 2014 (Modern English Version)
For this reason make every effort to add virtue to your faith; and to your virtue, knowledge;
English NASB (New American Standard Bible - NASB 1995)
Now for this very reason also, applying all diligence, in your faith supply moral excellence, and in your moral excellence, knowledge,
English NASU 1989 - New American Standard Update - Only for Website
For this very reason, make every effort to supplement your faith with virtue, virtue with knowledge,
English NET Bible - 2005 (New English Translation)
For this very reason, make every effort to add to your faith excellence, to excellence, knowledge;
English NIRV 1996 - Copyrighted only for Website
So you should try very hard to add goodness to your faith. To goodness, add knowledge.
English NIV
For this very reason, make every effort to add to your faith goodness; and to goodness, knowledge;
English NKJ 1982
But also for this very reason, giving all diligence, add to your faith virtue, to virtue knowledge,
English NLT
So make every effort to apply the benefits of these promises to your life. Then your faith will produce a life of moral excellence. A life of moral excellence leads to knowing God better.
English NRSV 1989 - Only for website
For this very reason, you must make every effort to support your faith with goodness, and goodness with knowledge,
English Passion Translation Bible 2020
So devote yourselves to lavishly supplementing your faith with goodness, and to goodness add understanding,
English RSV (Revised Standard Version)
For this very reason make every effort to supplement your faith with virtue, and virtue with knowledge,
English TL (The Living Bible) (1971)
But to obtain these gifts, you need more than faith; you must also work hard to be good, and even that is not enough. For then you must learn to know God better and discover what he wants you to do.
English Tyndale 1537
And hereunto give all diligence: in your faith minister virtue, and in virtue knowledge,