2 Peter 3:12 — Compare Translations
28 translations compared side by side
English (YLT) 1898 Young's Literal Translation by Robert Young
waiting for and hasting to the presence of the day of God, by which the heavens, being on fire, shall be dissolved, and the elements with burning heat shall melt;
English ASV
looking for and earnestly desiring the coming of the day of God, by reason of which the heavens being on fire shall be dissolved, and the elements shall melt with fervent heat?
English Amplified
While you wait and earnestly long for (expect and hasten) the coming of the day of God by reason of which the flaming heavens will be dissolved, and the [material] elements [of the universe] will flare and melt with fire? [Isa. 34:4.]
English Amplified Classic Bible 1987
While you wait and earnestly long for (expect and hasten) the coming of the day of God by reason of which the flaming heavens will be dissolved, and the [material] elements [of the universe] will flare and melt with fire? [Isa. 34:4.]
English Berean Standard Bible (BSB) 2025
as you anticipate and hasten the coming of the day of God, when the heavens will be destroyed by fire and the elements will melt in the heat.
English CSB 2017 - Christian Standard Bible
as you wait for the day of God and hasten its coming. Because of that day, the heavens will be dissolved with fire and the elements will melt with heat.
English Darby 1890 : Public Domain
waiting for and hastening the coming of the day of God, by reason of which [the] heavens, being on fire, shall be dissolved, and [the] elements, burning with heat, shall melt?
English EASY 2024
Yes, you should continue to obey God while you are waiting for Christ to return. God has chosen that day. Try to live in a way that will make that day come soon. On that day, fire will completely burn the whole sky so that it is no longer there. Heat will cause the universe to melt.
English ERV 2006 - Only For Website
You should be looking forward to the day of God, wanting more than anything else for it to come soon. When it comes, the sky will be destroyed with fire, and everything in the sky will melt with heat.
English ESV 2016 == The Holy Bible, English Standard Version. ESV® Text Edition: 2016. Copyright © 2001 by Crossway Bibles
waiting for and hastening the coming of the day of God, because of which the heavens will be set on fire and dissolved, and the heavenly bodies will melt as they burn!
English GNT (Good News Translation)
as you wait for the Day of God and do your best to make it come soon—the Day when the heavens will burn up and be destroyed, and the heavenly bodies will be melted by the heat.
English God's Word - GW 1995
as you look forward to the day of God and eagerly wait for it to come. When that day comes, heaven will be on fire and will be destroyed. Everything that makes up the universe will burn and melt.
English HCSB 2004 - Copyrighted Only For Website
as you wait for and earnestly desire the coming of the day of God, because of which the heavens will be on fire and be dissolved, and the elements will melt with the heat.
English KJV 1611
Looking for and hasting unto the coming of the day of God, wherein the heavens being on fire shall be dissolved, and the elements shall melt with fervent heat?
English LSB
looking for and hastening the coming of the day of God, because of which the heavens burning will be destroyed, and the elements will melt with intense heat!
English MEV 2014 (Modern English Version)
while you are waiting for and desiring the coming of the day of God, in which the heavens will be destroyed by fire and the elements will be consumed by intense heat?
English NASB (New American Standard Bible - NASB 1995)
looking for and hastening the coming of the day of God, because of which the heavens will be destroyed by burning, and the elements will melt with intense heat!
English NASU 1989 - New American Standard Update - Only for Website
waiting for and hastening the coming of the day of God, because of which the heavens will be dissolved in flames and the elements melted by fire.
English NET Bible - 2005 (New English Translation)
while waiting for and hastening the coming of the day of God? Because of this day, the heavens will be burned up and dissolve, and the celestial bodies will melt away in a blaze!
English NIRV 1996 - Copyrighted only for Website
Live like that as you look forward to the day of God. It will make the day come more quickly. On that day fire will destroy the heavens. Its heat will melt everything in them.
English NIV
as you look forward to the day of God and speed its coming. That day will bring about the destruction of the heavens by fire, and the elements will melt in the heat.
English NKJ 1982
looking for and hastening the coming of the day of God, because of which the heavens will be dissolved, being on fire, and the elements will melt with fervent heat?
English NLT
You should look forward to that day and hurry it along--the day when God will set the heavens on fire and the elements will melt away in the flames.
English NRSV 1989 - Only for website
waiting for and hastening the coming of the day of God, because of which the heavens will be set ablaze and dissolved, and the elements will melt with fire?
English Passion Translation Bible 2020
while we anticipate and help to speed up the coming of the day of God, when the atmosphere will be set on fire and the heavenly bodies consumed in a blaze.
English RSV (Revised Standard Version)
waiting for and hastening the coming of the day of God, because of which the heavens will be kindled and dissolved, and the elements will melt with fire!
English TL (The Living Bible) (1971)
You should look forward to that day and hurry it along—the day when God will set the heavens on fire, and the heavenly bodies will melt and disappear in flames.
English Tyndale 1537
looking for, and hasting unto the coming of the day of God,(coming of the LORDE) in which the heavens shall perish with fire, and the elements shall be consumed(elements shall melt) with heat.