2 Peter 3:16 — Compare Translations
28 translations compared side by side
English (YLT) 1898 Young's Literal Translation by Robert Young
as also in all the epistles, speaking in them concerning these things, among which things are certain hard to be understood, which the untaught and unstable do wrest, as also the other Writings, unto their own destruction.
English ASV
as also in all his epistles, speaking in them of these things; wherein are some things hard to be understood, which the ignorant and unstedfast wrest, as they do also the other scriptures, unto their own destruction.
English Amplified
Speaking of this as he does in all of his letters. There are some things in those [epistles of Paul] that are difficult to understand, which the ignorant and unstable twist and misconstrue to their own utter destruction, just as [they distort and misinterpret] the rest of the Scriptures.
English Amplified Classic Bible 1987
Speaking of this as he does in all of his letters. There are some things in those [epistles of Paul] that are difficult to understand, which the ignorant and unstable twist and misconstrue to their own utter destruction, just as [they distort and misinterpret] the rest of the Scriptures.
English Berean Standard Bible (BSB) 2025
He writes this way in all his letters, speaking in them about such matters. Some parts of his letters are hard to understand, which ignorant and unstable people distort, as they do the rest of the Scriptures, to their own destruction.
English CSB 2017 - Christian Standard Bible
He speaks about these things in all his letters. There are some matters that are hard to understand. The untaught and unstable will twist them to their own destruction, as they also do with the rest of the Scriptures.
English Darby 1890 : Public Domain
as also in all [his] epistles, speaking in them of these things; among which some things are hard to be understood, which the untaught and ill-established wrest, as also the other scriptures, to their own destruction.
English EASY 2024
He wrote about them in all his letters. Some things that he has written are difficult for people to understand. Some people have weak minds and they are not sure about what they believe. They explain Paul's teaching in a way that deceives people. They also explain other things in the Bible wrongly. As a result, those people will destroy themselves and God will punish them.
English ERV 2006 - Only For Website
That's what he says in all his letters when he writes about these things. There are parts of his letters that are hard to understand, and some people give a wrong meaning to them. These people are ignorant and weak in faith. They also give wrong meanings to the other Scriptures. But they are destroying themselves by doing that.
English ESV 2016 == The Holy Bible, English Standard Version. ESV® Text Edition: 2016. Copyright © 2001 by Crossway Bibles
as he does in all his letters when he speaks in them of these matters. There are some things in them that are hard to understand, which the ignorant and unstable twist to their own destruction, as they do the other Scriptures.
English GNT (Good News Translation)
This is what he says in all his letters when he writes on the subject. There are some difficult things in his letters which ignorant and unstable people explain falsely, as they do with other passages of the Scriptures. So they bring on their own destruction.
English God's Word - GW 1995
He talks about this subject in all his letters. Some things in his letters are hard to understand. Ignorant people and people who aren't sure of what they believe distort what Paul says in his letters the same way they distort the rest of the Scriptures. These people will be destroyed.
English HCSB 2004 - Copyrighted Only For Website
He speaks about these things in all his letters, in which there are some matters that are hard to understand. The untaught and unstable twist them to their own destruction, as they also do with the rest of the Scriptures.
English KJV 1611
As also in all his epistles, speaking in them of these things; in which are some things hard to be understood, which they that are unlearned and unstable wrest, as they do also the other scriptures, unto their own destruction.
English LSB
as also in all his letters, speaking in them of these things, in which are some things hard to understand, which the untaught and unstable distort, as they do also the rest of the Scriptures, to their own destruction.
English MEV 2014 (Modern English Version)
As in all his letters, he writes about these things, in which some things are hard to understand, which the unlearned and unstable distort, as they also do the other Scriptures, to their own destruction.
English NASB (New American Standard Bible - NASB 1995)
as also in all his letters, speaking in them of these things, in which are some things hard to understand, which the untaught and unstable distort, as they do also the rest of the Scriptures, to their own destruction.
English NASU 1989 - New American Standard Update - Only for Website
speaking of these things as he does in all his letters. In them there are some things hard to understand that the ignorant and unstable distort to their own destruction, just as they do the other scriptures.
English NET Bible - 2005 (New English Translation)
speaking of these things in all his letters. Some things in these letters are hard to understand, things the ignorant and unstable twist to their own destruction, as they also do to the rest of the scriptures.
English NIRV 1996 - Copyrighted only for Website
He writes the same way in all his letters. He speaks about what I have just told you. His letters include some things that are hard to understand. People who don't know better and aren't firm in the faith twist what he says. They twist the other Scriptures too. So they will be destroyed.
English NIV
He writes the same way in all his letters, speaking in them of these matters. His letters contain some things that are hard to understand, which ignorant and unstable people distort, as they do the other Scriptures, to their own destruction.
English NKJ 1982
as also in all his epistles, speaking in them of these things, in which are some things hard to understand, which untaught and unstable people twist to their own destruction, as they do also the rest of the Scriptures.
English NLT
speaking of these things in all of his letters. Some of his comments are hard to understand, and those who are ignorant and unstable have twisted his letters around to mean something quite different from what he meant, just as they do the other parts of Scripture--and the result is disaster for them.
English NRSV 1989 - Only for website
speaking of this as he does in all his letters. There are some things in them hard to understand, which the ignorant and unstable twist to their own destruction, as they do the other scriptures.
English Passion Translation Bible 2020
He consistently speaks of these things in all of his letters, even though he writes some concepts that are overwhelming to our understanding, which the unlearned and unstable love to twist to their spiritual ruin, as they do to other Scriptures.
English RSV (Revised Standard Version)
speaking of this as he does in all his letters. There are some things in them hard to understand, which the ignorant and unstable twist to their own destruction, as they do the other scriptures.
English TL (The Living Bible) (1971)
Some of his comments are not easy to understand, and there are people who are deliberately stupid, and always demand some unusual interpretation—they have twisted his letters around to mean something quite different from what he meant, just as they do the other parts of the Scripture—and the result is disaster for them.
English Tyndale 1537
yea, almost in every pistel(almost in very pistle) speaking of such things: among which are many things hard to be understood, which they that are unlearned, and unstable pervert, as they do other scriptures unto their own destruction.(also, to their own damnation)