2 Peter 3:17 — Compare Translations

28 translations compared side by side

English (YLT) 1898 Young's Literal Translation by Robert Young
Ye, then, beloved, knowing before, take heed, lest, together with the error of the impious being led away, ye may fall from your own stedfastness,
English ASV
Ye therefore, beloved, knowing these things beforehand, beware lest, being carried away with the error of the wicked, ye fall from your own stedfastness.
English Amplified
Let me warn you therefore, beloved, that knowing these things beforehand, you should be on your guard, lest you be carried away by the error of lawless and wicked [persons and] fall from your own [present] firm condition [your own steadfastness of mind].
English Amplified Classic Bible 1987
Let me warn you therefore, beloved, that knowing these things beforehand, you should be on your guard, lest you be carried away by the error of lawless and wicked [persons and] fall from your own [present] firm condition [your own steadfastness of mind].
English Berean Standard Bible (BSB) 2025
Therefore, beloved, since you already know these things, be on your guard so that you will not be carried away by the error of the lawless and fall from your secure standing.
English CSB 2017 - Christian Standard Bible
Therefore, dear friends, since you know this in advance, be on your guard, so that you are not led away by the error of lawless people and fall from your own stable position.
English Darby 1890 : Public Domain
*Ye* therefore, beloved, knowing [these] things before, take care lest, being led away along with the error of the wicked, ye should fall from your own stedfastness:
English EASY 2024
My friends, you already know about these false teachers. So be very careful that you do not believe those bad people. Do not let them lead you away from God. You know what is true, so do not leave that safe place.
English ERV 2006 - Only For Website
Dear friends, you already know about this. So be careful. Don't let these evil people lead you away by the wrong they do. Be careful that you do not fall from your strong faith.
English ESV 2016 == The Holy Bible, English Standard Version. ESV® Text Edition: 2016. Copyright © 2001 by Crossway Bibles
You therefore, beloved, knowing this beforehand, take care that you are not carried away with the error of lawless people and lose your own stability.
English GNT (Good News Translation)
But you, my friends, already know this. Be on your guard, then, so that you will not be led away by the errors of lawless people and fall from your safe position.
English God's Word - GW 1995
Dear friends, you already know these things. So be on your guard not to be carried away by the deception of people who have no principles. Then you won't fall from your firm position.
English HCSB 2004 - Copyrighted Only For Website
Therefore, dear friends, since you have been forewarned, be on your guard, so that you are not led away by the error of the immoral and fall from your own stability.
English KJV 1611
Ye therefore, beloved, seeing ye know these things before, beware lest ye also, being led away with the error of the wicked, fall from your own stedfastness.
English LSB
You therefore, beloved, knowing this beforehand, be on your guard lest you, having been carried away by the error of unprincipled men, fall from your own steadfastness,
English MEV 2014 (Modern English Version)
You therefore, beloved, since you know these things beforehand, beware lest you also fall from your own firm footing, being led away by the deception of the wicked.
English NASB (New American Standard Bible - NASB 1995)
You therefore, beloved, knowing this beforehand, be on your guard so that you are not carried away by the error of unprincipled men and fall from your own steadfastness,
English NASU 1989 - New American Standard Update - Only for Website
Therefore, beloved, since you are forewarned, be on your guard not to be led into the error of the unprincipled and to fall from your own stability.
English NET Bible - 2005 (New English Translation)
Therefore, dear friends, since you have been forewarned, be on your guard that you do not get led astray by the error of these unprincipled men and fall from your firm grasp on the truth.
English NIRV 1996 - Copyrighted only for Website
Dear friends, you already know that. So be on your guard. Then you won't be led down the wrong path by the mistakes of people who don't obey the law. You won't fall from your safe position.
English NIV
Therefore, dear friends, since you already know this, be on your guard so that you may not be carried away by the error of lawless men and fall from your secure position.
English NKJ 1982
You therefore, beloved, since you know this beforehand, beware lest you also fall from your own steadfastness, being led away with the error of the wicked;
English NLT
I am warning you ahead of time, dear friends, so that you can watch out and not be carried away by the errors of these wicked people. I don't want you to lose your own secure footing.
English NRSV 1989 - Only for website
You therefore, beloved, since you are forewarned, beware that you are not carried away with the error of the lawless and lose your own stability.
English Passion Translation Bible 2020
As for you, divinely loved ones, since you are forewarned of these things, be careful that you are not led astray by the error of the lawless and lose your firm grip on the truth.
English RSV (Revised Standard Version)
You therefore, beloved, knowing this beforehand, beware lest you be carried away with the error of lawless men and lose your own stability.
English TL (The Living Bible) (1971)
I am warning you ahead of time, dear brothers, so that you can watch out and not be carried away by the mistakes of these wicked men, lest you yourselves become mixed up too.
English Tyndale 1537
Ye therefore beloved seeing ye are warned;(know it beforehand) Beware lest ye be also plucked(plucte) away with the error of the wicked, and (fall from your) own steadfastness: