2 Peter 3:2 — Compare Translations
28 translations compared side by side
English (YLT) 1898 Young's Literal Translation by Robert Young
to be mindful of the sayings said before by the holy prophets, and of the command of us the apostles of the Lord and Saviour,
English ASV
that ye should remember the words which were spoken before by the holy prophets, and the commandments of the Lord and Saviour through your apostles:
English Amplified
That you should recall the predictions of the holy (consecrated, dedicated) prophets and the commandment of the Lord and Savior [given] through your apostles (His special messengers).
English Amplified Classic Bible 1987
That you should recall the predictions of the holy (consecrated, dedicated) prophets and the commandment of the Lord and Savior [given] through your apostles (His special messengers).
English Berean Standard Bible (BSB) 2025
by recalling what was foretold by the holy prophets and commanded by our Lord and Savior through your apostles.
English CSB 2017 - Christian Standard Bible
so that you recall the words previously spoken by the holy prophets and the command of our Lord and Savior given through your apostles.
English Darby 1890 : Public Domain
to be mindful of the words spoken before by the holy prophets, and of the commandment of the Lord and Saviour by your apostles;
English EASY 2024
I want you to remember the messages from God that his own prophets spoke a long time ago. Also, I want you to remember what our Lord Jesus told you to do. He is the one who saves us. He sent us, his apostles, to teach you his message.
English ERV 2006 - Only For Website
I want you to remember the words that the holy prophets spoke in the past. And remember the command that our Lord and Savior gave us. He gave us that command through your apostles.
English ESV 2016 == The Holy Bible, English Standard Version. ESV® Text Edition: 2016. Copyright © 2001 by Crossway Bibles
that you should remember the predictions of the holy prophets and the commandment of the Lord and Savior through your apostles,
English GNT (Good News Translation)
I want you to remember the words that were spoken long ago by the holy prophets, and the command from the Lord and Savior which was given you by your apostles.
English God's Word - GW 1995
I want you to remember the words spoken in the past by the holy prophets and what the Lord and Savior commanded you through your apostles.
English HCSB 2004 - Copyrighted Only For Website
so that you can remember the words previously spoken by the holy prophets, and the commandment of our Lord and Savior [given] through your apostles.
English KJV 1611
That ye may be mindful of the words which were spoken before by the holy prophets, and of the commandment of us the apostles of the Lord and Saviour:
English LSB
that you should remember the words spoken beforehand by the holy prophets and the commandment of the Lord and Savior spoken by your apostles,
English MEV 2014 (Modern English Version)
that you should remember the words that were spoken previously by the holy prophets and the commandment of our Lord and Savior spoken through us, the apostles.
English NASB (New American Standard Bible - NASB 1995)
that you should remember the words spoken beforehand by the holy prophets and the commandment of the Lord and Savior spoken by your apostles.
English NASU 1989 - New American Standard Update - Only for Website
to recall the words previously spoken by the holy prophets and the commandment of the Lord and savior through your apostles.
English NET Bible - 2005 (New English Translation)
I want you to recall both the predictions foretold by the holy prophets and the commandment of the Lord and Savior through your apostles.
English NIRV 1996 - Copyrighted only for Website
I want you to remember the words the holy prophets spoke in the past. Remember the command our Lord and Savior gave through your apostles.
English NIV
I want you to recall the words spoken in the past by the holy prophets and the command given by our Lord and Savior through your apostles.
English NKJ 1982
that you may be mindful of the words which were spoken before by the holy prophets, and of the commandment of us, the apostles of the Lord and Savior,
English NLT
I want you to remember and understand what the holy prophets said long ago and what our Lord and Savior commanded through your apostles.
English NRSV 1989 - Only for website
that you should remember the words spoken in the past by the holy prophets, and the commandment of the Lord and Savior spoken through your apostles.
English Passion Translation Bible 2020
So never forget both the prophecies spoken by the holy prophets of old and the teaching of our Lord and Savior spoken by your apostles.
English RSV (Revised Standard Version)
that you should remember the predictions of the holy prophets and the commandment of the Lord and Savior through your apostles.
English TL (The Living Bible) (1971)
facts you learned from the holy prophets and from us apostles who brought you the words of our Lord and Savior.
English Tyndale 1537
to call to remembrance the words which were told before of the holy prophets, and also the commandment of us the apostles of the Lord and Saviour.