2 Peter 3:4 — Compare Translations
28 translations compared side by side
English (YLT) 1898 Young's Literal Translation by Robert Young
and saying, `Where is the promise of his presence? for since the fathers did fall asleep, all things so remain from the beginning of the creation;`
English ASV
and saying, Where is the promise of his coming? for, from the day that the fathers fell asleep, all things continue as they were from the beginning of the creation.
English Amplified
And say, Where is the promise of His coming? For since the forefathers fell asleep, all things have continued exactly as they did from the beginning of creation.
English Amplified Classic Bible 1987
And say, Where is the promise of His coming? For since the forefathers fell asleep, all things have continued exactly as they did from the beginning of creation.
English Berean Standard Bible (BSB) 2025
“Where is the promise of His coming?” they will ask. “Ever since our fathers fell asleep, everything continues as it has from the beginning of creation.”
English CSB 2017 - Christian Standard Bible
saying, “Where is his ‘coming’ that he promised? Ever since our ancestors fell asleep, all things continue as they have been since the beginning of creation.”
English Darby 1890 : Public Domain
and saying, Where is the promise of his coming? for from the time the fathers fell asleep all things remain thus from [the] beginning of [the] creation.
English EASY 2024
They will say: ‘Christ promised that he would return to this world. But he has not returned! Our ancestors have already died, but since God made the world in the beginning, nothing has changed.’
English ERV 2006 - Only For Website
They will say, "Jesus promised to come again. Where is he? Our fathers have died, but the world continues the way it has been since it was made."
English ESV 2016 == The Holy Bible, English Standard Version. ESV® Text Edition: 2016. Copyright © 2001 by Crossway Bibles
They will say, "Where is the promise of his coming? For ever since the fathers fell asleep, all things are continuing as they were from the beginning of creation."
English GNT (Good News Translation)
and will ask, “He promised to come, didn't he? Where is he? Our ancestors have already died, but everything is still the same as it was since the creation of the world!”
English God's Word - GW 1995
by saying, "What's happened to his promise to return? Ever since our ancestors died, everything continues as it did from the beginning of the world."
English HCSB 2004 - Copyrighted Only For Website
saying, "Where is the promise of His coming? For ever since the fathers fell asleep, all things continue as they have been since the beginning of creation."
English KJV 1611
And saying, Where is the promise of his coming? for since the fathers fell asleep, all things continue as they were from the beginning of the creation.
English LSB
and saying, “Where is the promise of His coming? For since the fathers fell asleep, all continues just as it was from the beginning of creation.”
English MEV 2014 (Modern English Version)
and say, “Where is the promise of His coming? For since the fathers fell asleep, all things have continued as they were since the beginning of the creation.”
English NASB (New American Standard Bible - NASB 1995)
and saying, "Where is the promise of His coming? For ever since the fathers fell asleep, all continues just as it was from the beginning of creation."
English NASU 1989 - New American Standard Update - Only for Website
and saying, "Where is the promise of his coming? From the time when our ancestors fell asleep, everything has remained as it was from the beginning of creation."
English NET Bible - 2005 (New English Translation)
and saying, “Where is his promised return? For ever since our ancestors died, all things have continued as they were from the beginning of creation.”
English NIRV 1996 - Copyrighted only for Website
They will say, "Where is this 'return' he promised? Everything goes on in the same way it has since our people of long ago died. In fact, it has continued that way since God first created everything."
English NIV
They will say, "Where is this 'coming' he promised? Ever since our fathers died, everything goes on as it has since the beginning of creation."
English NKJ 1982
and saying, “Where is the promise of His coming? For since the fathers fell asleep, all things continue as they were from the beginning of creation.”
English NLT
This will be their argument: "Jesus promised to come back, did he? Then where is he? Why, as far back as anyone can remember, everything has remained exactly the same since the world was first created."
English NRSV 1989 - Only for website
and saying, "Where is the promise of his coming? For ever since our ancestors died, all things continue as they were from the beginning of creation!"
English Passion Translation Bible 2020
They will say, “So what about this promise of his coming? Our ancestors are dead and buried, yet everything is still the same as it was since from the beginning of time until now.”
English RSV (Revised Standard Version)
and saying, “Where is the promise of his coming? For ever since the fathers fell asleep, all things have continued as they were from the beginning of creation.”
English TL (The Living Bible) (1971)
This will be their line of argument: “So Jesus promised to come back, did he? Then where is he? He'll never come! Why, as far back as anyone can remember, everything has remained exactly as it was since the first day of creation.“
English Tyndale 1537
and say: Where is the promise of his coming? For since the fathers died all things continue in the same estate wherein they were at the beginning.(begginning of the creature)