2 Samuel 1:12 — Compare Translations
27 translations compared side by side
English (YLT) 1898 Young's Literal Translation by Robert Young
and they mourn, and weep, and fast till the evening, for Saul, and for Jonathan his son, and for the people of Jehovah, and for the house of Israel, because they have fallen by the sword.
English ASV
and they mourned, and wept, and fasted until even, for Saul, and for Jonathan his son, and for the people of Jehovah, and for the house of Israel; because they were fallen by the sword.
English Amplified
They mourned and wept for Saul and Jonathan his son, and fasted until evening for the Lord's people and the house of Israel, because of their defeat in battle.
English Amplified Classic Bible 1987
They mourned and wept for Saul and Jonathan his son, and fasted until evening for the Lord's people and the house of Israel, because of their defeat in battle.
English Berean Standard Bible (BSB) 2025
They mourned and wept and fasted until evening for Saul and his son Jonathan, and for the people of the Lord and the house of Israel, because they had fallen by the sword.
English CSB 2017 - Christian Standard Bible
They mourned, wept, and fasted until the evening for those who died by the sword — for Saul, his son Jonathan, the LORD’s people, and the house of Israel.
English Darby 1890 : Public Domain
And they mourned, and wept, and fasted until even for Saul, and for Jonathan his son, and for the people of Jehovah, and for the house of Israel; because they were fallen by the sword.
English EASY 2024
They cried and they wept until the evening. They did not eat any food. They were very upset about Saul and Jonathan, and all the Lord 's people. They were sad because so many Israelites had died in the battle.
English ERV 2006 - Only For Website
They were very sad and cried. They did not eat until evening. They cried because Saul and his son Jonathan were dead. David and his men cried for the Lord's people, and they cried for Israel. They cried because Saul, his son Jonathan, and many Israelites had been killed in battle.
English ESV 2016 == The Holy Bible, English Standard Version. ESV® Text Edition: 2016. Copyright © 2001 by Crossway Bibles
And they mourned and wept and fasted until evening for Saul and for Jonathan his son and for the people of the LORD and for the house of Israel, because they had fallen by the sword.
English GNT (Good News Translation)
They grieved and mourned and fasted until evening for Saul and Jonathan and for Israel, the people of the Lord, because so many had been killed in battle.
English God's Word - GW 1995
They mourned, cried, and fasted until evening because Saul, his son Jonathan, the Lord's army, and the nation of Israel had been defeated in battle.
English HCSB 2004 - Copyrighted Only For Website
They mourned, wept, and fasted until the evening for those who died by the sword-- for Saul, his son Jonathan, the LORD's people, and the house of Israel.
English KJV 1611
And they mourned, and wept, and fasted until even, for Saul, and for Jonathan his son, and for the people of the LORD, and for the house of Israel; because they were fallen by the sword.
English LSB
And they lamented and wept and fasted until evening for Saul and his son Jonathan and for the people of Yahweh and the house of Israel, because they had fallen by the sword.
English MEV 2014 (Modern English Version)
They mourned and wept and fasted until evening for Saul, Jonathan his son, the people of the Lord, and the house of Israel, because they had fallen by the sword.
English NASB (New American Standard Bible - NASB 1995)
They mourned and wept and fasted until evening for Saul and his son Jonathan and for the people of the LORD and the house of Israel, because they had fallen by the sword.
English NASU 1989 - New American Standard Update - Only for Website
They mourned and wept and fasted until evening for Saul and his son Jonathan, and for the soldiers of the LORD of the clans of Israel, because they had fallen by the sword.
English NET Bible - 2005 (New English Translation)
They lamented and wept and fasted until evening because Saul, his son Jonathan, the LORD’s people, and the house of Israel had fallen by the sword.
English NIRV 1996 - Copyrighted only for Website
All of them were filled with sadness. They sobbed over the whole nation of Israel. They didn't eat anything until evening. That's because Saul and Jonathan and the Lord's army had been killed with swords.
English NIV
They mourned and wept and fasted till evening for Saul and his son Jonathan, and for the army of the LORD and the house of Israel, because they had fallen by the sword.
English NKJ 1982
And they mourned and wept and fasted until evening for Saul and for Jonathan his son, for the people of the Lord and for the house of Israel, because they had fallen by the sword.
English NLT
They mourned and wept and fasted all day for Saul and his son Jonathan, and for the LORD's army and the nation of Israel, because so many had died that day.
English NRSV 1989 - Only for website
They mourned and wept, and fasted until evening for Saul and for his son Jonathan, and for the army of the LORD and for the house of Israel, because they had fallen by the sword.
English RSV (Revised Standard Version)
and they mourned and wept and fasted until evening for Saul and for Jonathan his son and for the people of the Lord and for the house of Israel, because they had fallen by the sword.
English TL (The Living Bible) (1971)
They mourned and wept and fasted all day for Saul and his son Jonathan, and for the Lord's people, and for the men of Israel who had died that day.
English Tyndale 1537
And they mourned, wept and fasted until evening, for Saul and Jonathas his son, and for the people of the LORD, and for the house of Israel, because they were overthrown with the sword.