2 Samuel 1:19 — Compare Translations

27 translations compared side by side

English (YLT) 1898 Young's Literal Translation by Robert Young
`The Roebuck, O Israel, On thy high places [is] wounded; How have the mighty fallen!
English ASV
Thy glory, O Israel, is slain upon thy high places! How are the mighty fallen!
English Amplified
Your glory, O Israel, is slain upon your high places. How have the mighty fallen!
English Amplified Classic Bible 1987
Your glory, O Israel, is slain upon your high places. How have the mighty fallen!
English Berean Standard Bible (BSB) 2025
“Your glory, O Israel, lies slain on your heights. How the mighty have fallen!
English CSB 2017 - Christian Standard Bible
The splendor of Israel lies slain on your heights. How the mighty have fallen!
English Darby 1890 : Public Domain
The beauty of Israel is slain upon thy high places: how are the mighty fallen!
English EASY 2024
‘The greatest men of Israel now lie on the mountains. They are dead! Those brave men have fallen to the ground!
English ERV 2006 - Only For Website
"Israel, your beauty was ruined on your hills. Oh, how those heroes fell!
English ESV 2016 == The Holy Bible, English Standard Version. ESV® Text Edition: 2016. Copyright © 2001 by Crossway Bibles
"Your glory, O Israel, is slain on your high places! How the mighty have fallen!
English GNT (Good News Translation)
“On the hills of Israel our leaders are dead! The bravest of our soldiers have fallen!
English God's Word - GW 1995
"Your glory, Israel, lies dead on your hills. See how the mighty have fallen!
English HCSB 2004 - Copyrighted Only For Website
The splendor of Israel lies slain on your heights. How the mighty have fallen!
English KJV 1611
The beauty of Israel is slain upon thy high places: how are the mighty fallen!
English LSB
“Your beauty, O Israel, is slain on your high places! How have the mighty fallen!
English MEV 2014 (Modern English Version)
Your splendor, O Israel, has been slain upon your hills. How the mighty ones have fallen.
English NASB (New American Standard Bible - NASB 1995)
"Your beauty, O Israel, is slain on your high places! How have the mighty fallen!
English NASU 1989 - New American Standard Update - Only for Website
"Alas! the glory of Israel, Saul, slain upon your heights; how can the warriors have fallen!
English NET Bible - 2005 (New English Translation)
The beauty of Israel lies slain on your high places! How the mighty have fallen!
English NIRV 1996 - Copyrighted only for Website
"Israel, your glorious leaders lie dead on your hills. Your mighty men have fallen.
English NIV
"Your glory, O Israel, lies slain on your heights. How the mighty have fallen!
English NKJ 1982
“The beauty of Israel is slain on your high places! How the mighty have fallen!
English NLT
Your pride and joy, O Israel, lies dead on the hills! How the mighty heroes have fallen!
English NRSV 1989 - Only for website
Your glory, O Israel, lies slain upon your high places! How the mighty have fallen!
English RSV (Revised Standard Version)
“Thy glory, O Israel, is slain upon thy high places! How are the mighty fallen!
English TL (The Living Bible) (1971)
O Israel, your pride and joy lies dead upon the hills; Mighty heroes have fallen.
English Tyndale 1537
The glory of Israel is slain upon the high hills: Oh how were the mighty overthrown?