2 Samuel 10:14 — Compare Translations

27 translations compared side by side

English (YLT) 1898 Young's Literal Translation by Robert Young
and the Bene-Ammon have seen that Aram hath fled, and they flee from the presence of Abishai, and go in to the city; and Joab turneth back from the Bene-Ammon, and cometh in to Jerusalem.
English ASV
And when the children of Ammon saw that the Syrians were fled, they likewise fled before Abishai, and entered into the city. Then Joab returned from the children of Ammon, and came to Jerusalem.
English Amplified
And when the Ammonites saw that the Syrians had fled, they also fled before Abishai and entered the city. So Joab returned from battling against the Ammonites and came to Jerusalem.
English Amplified Classic Bible 1987
And when the Ammonites saw that the Syrians had fled, they also fled before Abishai and entered the city. So Joab returned from battling against the Ammonites and came to Jerusalem.
English Berean Standard Bible (BSB) 2025
When the Ammonites saw that the Arameans had fled, they too fled before Abishai, and they entered the city. So Joab returned from fighting against the Ammonites and came to Jerusalem.
English CSB 2017 - Christian Standard Bible
When the Ammonites saw that the Arameans had fled, they too fled before Abishai and entered the city. So Joab withdrew from the attack against the Ammonites and went to Jerusalem.
English Darby 1890 : Public Domain
And when the children of Ammon saw that the Syrians fled, they fled before Abishai, and entered into the city. And Joab returned from the children of Ammon, and came to Jerusalem.
English EASY 2024
The Ammonites saw that the Syrians were running away from Joab. So they also ran away from his brother Abishai's men. They ran back into their city. So Joab stopped fighting the Ammonites. He returned to Jerusalem with his army.
English ERV 2006 - Only For Website
The Ammonites saw that the Arameans were running away, so they ran away from Abishai and went back to their city. So Joab came back from the battle with the Ammonites and went back to Jerusalem.
English ESV 2016 == The Holy Bible, English Standard Version. ESV® Text Edition: 2016. Copyright © 2001 by Crossway Bibles
And when the Ammonites saw that the Syrians fled, they likewise fled before Abishai and entered the city. Then Joab returned from fighting against the Ammonites and came to Jerusalem.
English GNT (Good News Translation)
When the Ammonites saw the Syrians running away, they fled from Abishai and retreated into the city. Then Joab turned back from fighting the Ammonites and went back to Jerusalem.
English God's Word - GW 1995
When the Ammonites saw that the Arameans had fled, the Ammonites fled from Abishai and went into the city. So Joab stopped his campaign against the Ammonites and returned to Jerusalem.
English HCSB 2004 - Copyrighted Only For Website
When the Ammonites saw that the Arameans had fled, they too fled before Abishai and entered the city. So Joab withdrew from the attack against the Ammonites and went to Jerusalem.
English KJV 1611
And when the children of Ammon saw that the Syrians were fled, then fled they also before Abishai, and entered into the city. So Joab returned from the children of Ammon, and came to Jerusalem.
English LSB
Now the sons of Ammon saw that the Arameans fled. So they also fled before Abishai and came into the city. Then Joab returned from fighting against the sons of Ammon and came to Jerusalem.
English MEV 2014 (Modern English Version)
When the Ammonites realized that Aram had fled, they retreated from before Abishai and entered the city. Then Joab turned away from fighting against the Ammonites, and he came to Jerusalem.
English NASB (New American Standard Bible - NASB 1995)
When the sons of Ammon saw that the Arameans fled, they also fled before Abishai and entered the city. Then Joab returned from fighting against the sons of Ammon and came to Jerusalem.
English NASU 1989 - New American Standard Update - Only for Website
The Ammonites, seeing that the Arameans had fled, also fled from Abishai and withdrew into the city. Joab then ceased his attack on the Ammonites and returned to Jerusalem.
English NET Bible - 2005 (New English Translation)
When the Ammonites saw the Arameans flee, they fled before his brother Abishai and went into the city. Joab withdrew from fighting the Ammonites and returned to Jerusalem.
English NIRV 1996 - Copyrighted only for Website
The Ammonites saw that the Arameans were running away. So they ran away from Abishai. They went inside the city. After Joab had fought against the Ammonites, he went back to Jerusalem.
English NIV
When the Ammonites saw that the Arameans were fleeing, they fled before Abishai and went inside the city. So Joab returned from fighting the Ammonites and came to Jerusalem.
English NKJ 1982
When the people of Ammon saw that the Syrians were fleeing, they also fled before Abishai, and entered the city. So Joab returned from the people of Ammon and went to Jerusalem.
English NLT
And when the Ammonites saw the Arameans running, they ran from Abishai and retreated into the city. After the battle was over, Joab returned to Jerusalem.
English NRSV 1989 - Only for website
When the Ammonites saw that the Arameans fled, they likewise fled before Abishai, and entered the city. Then Joab returned from fighting against the Ammonites, and came to Jerusalem.
English RSV (Revised Standard Version)
And when the Ammonites saw that the Syrians fled, they likewise fled before Abishai, and entered the city. Then Joab returned from fighting against the Ammonites, and came to Jerusalem.
English TL (The Living Bible) (1971)
Then, when the Ammonites saw the Syrians running, they ran too, and retreated into the city. Afterwards Joab returned to Jerusalem.
English Tyndale 1537
And when the children of Ammon saw that the Sirians were fled, then fled they also before Abisai, and entered into the city. And so Joab returned from the children of Ammon and came to Jerusalem.