2 Samuel 11:19 — Compare Translations
27 translations compared side by side
English (YLT) 1898 Young's Literal Translation by Robert Young
and commandeth the messenger, saying, `At thy finishing all the matters of the war to speak unto the king,
English ASV
and he charged the messenger, saying, When thou hast made an end of telling all the things concerning the war unto the king,
English Amplified
And he charged the messenger, When you have finished reporting matters of the war to the king,
English Amplified Classic Bible 1987
And he charged the messenger, When you have finished reporting matters of the war to the king,
English Berean Standard Bible (BSB) 2025
and instructed the messenger, “When you have finished giving the king all the details of the battle,
English CSB 2017 - Christian Standard Bible
He commanded the messenger, “When you’ve finished telling the king all the details of the battle —
English Darby 1890 : Public Domain
and charged the messenger, saying, When thou hast ended telling the matters of the war to the king,
English EASY 2024
He told the man who was taking the message, ‘When you finish giving my report to the king,
English ERV 2006 - Only For Website
Joab told the messenger to tell King David what had happened in the battle.
English ESV 2016 == The Holy Bible, English Standard Version. ESV® Text Edition: 2016. Copyright © 2001 by Crossway Bibles
And he instructed the messenger, "When you have finished telling all the news about the fighting to the king,
English GNT (Good News Translation)
and he instructed the messenger, “After you have told the king all about the battle,
English God's Word - GW 1995
And he commanded the messenger, "When you finish telling the king about the battle,
English HCSB 2004 - Copyrighted Only For Website
He commanded the messenger, "When you've finished telling the king all the details of the battle--
English KJV 1611
And charged the messenger, saying, When thou hast made an end of telling the matters of the war unto the king,
English LSB
And he commanded the messenger, saying, “When you have finished telling all the events of the war to the king,
English MEV 2014 (Modern English Version)
He instructed the messenger, “When you finish telling the king all the details of the battle,
English NASB (New American Standard Bible - NASB 1995)
He charged the messenger, saying, "When you have finished telling all the events of the war to the king,
English NASU 1989 - New American Standard Update - Only for Website
instructing the messenger, "When you have finished giving the king all the details of the battle,
English NET Bible - 2005 (New English Translation)
He instructed the messenger as follows: “When you finish giving the battle report to the king,
English NIRV 1996 - Copyrighted only for Website
He told the messenger, "Tell the king everything that happened in the battle. When you are finished,
English NIV
He instructed the messenger: "When you have finished giving the king this account of the battle,
English NKJ 1982
and charged the messenger, saying, “When you have finished telling the matters of the war to the king,
English NLT
He told his messenger, "Report all the news of the battle to the king.
English NRSV 1989 - Only for website
and he instructed the messenger, "When you have finished telling the king all the news about the fighting,
English RSV (Revised Standard Version)
and he instructed the messenger, “When you have finished telling all the news about the fighting to the king,
English TL (The Living Bible) (1971)
he told his messenger,
English Tyndale 1537
and charged the messengers saying: when thou hast made an end of telling the story of war unto the king