2 Samuel 11:7 — Compare Translations

27 translations compared side by side

English (YLT) 1898 Young's Literal Translation by Robert Young
and Uriah cometh unto him, and David asketh of the prosperity of Joab, and of the prosperity of the people, and of the prosperity of the war.
English ASV
And when Uriah was come unto him, David asked of him how Joab did, and how the people fared, and how the war prospered.
English Amplified
When Uriah had come to him, David asked him how Joab was, how the people fared, and how the war progressed.
English Amplified Classic Bible 1987
When Uriah had come to him, David asked him how Joab was, how the people fared, and how the war progressed.
English Berean Standard Bible (BSB) 2025
When Uriah came to him, David asked how Joab and the troops were doing with the war.
English CSB 2017 - Christian Standard Bible
When Uriah came to him, David asked how Joab and the troops were doing and how the war was going.
English Darby 1890 : Public Domain
And when Urijah had come to him, David asked how Joab prospered, and how the people prospered, and how the war prospered.
English EASY 2024
When Uriah arrived, David asked him about Joab and the Israelite army. He asked Uriah about the war.
English ERV 2006 - Only For Website
When Uriah came, David asked him how Joab was, how the soldiers were, and how the war was going.
English ESV 2016 == The Holy Bible, English Standard Version. ESV® Text Edition: 2016. Copyright © 2001 by Crossway Bibles
When Uriah came to him, David asked how Joab was doing and how the people were doing and how the war was going.
English GNT (Good News Translation)
When Uriah arrived, David asked him if Joab and the troops were well, and how the fighting was going.
English God's Word - GW 1995
When Uriah arrived, David asked him how Joab and the troops were and how the war was going.
English HCSB 2004 - Copyrighted Only For Website
When Uriah came to him, David asked how Joab and the troops were doing and how the war was going.
English KJV 1611
And when Uriah was come unto him, David demanded of him how Joab did, and how the people did, and how the war prospered.
English LSB
When Uriah came to him, David asked concerning the state of Joab and the state of the people and the state of the war.
English MEV 2014 (Modern English Version)
When Uriah came to him, David asked about the welfare of Joab, the people, and the fighting.
English NASB (New American Standard Bible - NASB 1995)
When Uriah came to him, David asked concerning the welfare of Joab and the people and the state of the war.
English NASU 1989 - New American Standard Update - Only for Website
When he came, David questioned him about Joab, the soldiers, and how the war was going, and Uriah answered that all was well.
English NET Bible - 2005 (New English Translation)
When Uriah came to him, David asked about how Joab and the army were doing and how the campaign was going.
English NIRV 1996 - Copyrighted only for Website
Uriah came to David. David asked him how Joab and the soldiers were doing. He also asked him how the war was going.
English NIV
When Uriah came to him, David asked him how Joab was, how the soldiers were and how the war was going.
English NKJ 1982
When Uriah had come to him, David asked how Joab was doing, and how the people were doing, and how the war prospered.
English NLT
When Uriah arrived, David asked him how Joab and the army were getting along and how the war was progressing.
English NRSV 1989 - Only for website
When Uriah came to him, David asked how Joab and the people fared, and how the war was going.
English RSV (Revised Standard Version)
When Uriah came to him, David asked how Joab was doing, and how the people fared, and how the war prospered.
English TL (The Living Bible) (1971)
When he arrived, David asked him how Joab and the army were getting along and how the war was prospering.
English Tyndale 1537
And when Urias was come unto him he demanded how Joab did, and how the people fared, and how the war prospered.