2 Samuel 11:9 — Compare Translations

27 translations compared side by side

English (YLT) 1898 Young's Literal Translation by Robert Young
and Uriah lieth down at the opening of the king`s house, with all the servants of his lord, and hath not gone down unto his house.
English ASV
But Uriah slept at the door of the kings house with all the servants of his lord, and went not down to his house.
English Amplified
But Uriah slept at the door of the king's house with all the servants of his lord and did not go down to his house.
English Amplified Classic Bible 1987
But Uriah slept at the door of the king's house with all the servants of his lord and did not go down to his house.
English Berean Standard Bible (BSB) 2025
But Uriah slept at the door of the palace with all his master’s servants; he did not go down to his house.
English CSB 2017 - Christian Standard Bible
But Uriah slept at the door of the palace with all his master’s servants; he did not go down to his house.
English Darby 1890 : Public Domain
And Urijah slept at the entrance of the king's house with all the servants of his lord, and went not down to his house.
English EASY 2024
But Uriah slept at the door of the palace, together with his master's servants. He did not go to his house.
English ERV 2006 - Only For Website
But Uriah did not go home. He slept outside the door of the king's palace, as the rest of the king's servants did.
English ESV 2016 == The Holy Bible, English Standard Version. ESV® Text Edition: 2016. Copyright © 2001 by Crossway Bibles
But Uriah slept at the door of the king's house with all the servants of his lord, and did not go down to his house.
English GNT (Good News Translation)
But Uriah did not go home; instead he slept at the palace gate with the king's guards.
English God's Word - GW 1995
But Uriah slept at the entrance of the royal palace among his superior's mercenaries. He didn't go home.
English HCSB 2004 - Copyrighted Only For Website
But Uriah slept at the door of the palace with all his master's servants; he did not go down to his house.
English KJV 1611
But Uriah slept at the door of the king's house with all the servants of his lord, and went not down to his house.
English LSB
But Uriah lay down at the door of the king’s house with all the servants of his lord, and did not go down to his house.
English MEV 2014 (Modern English Version)
But Uriah slept at the entrance of the house of the king with all of the servants of his lord; he did not go down to his house.
English NASB (New American Standard Bible - NASB 1995)
But Uriah slept at the door of the king's house with all the servants of his lord, and did not go down to his house.
English NASU 1989 - New American Standard Update - Only for Website
But Uriah slept at the entrance of the royal palace with the other officers of his lord, and did not go down to his own house.
English NET Bible - 2005 (New English Translation)
But Uriah stayed at the door of the palace with all the servants of his lord. He did not go down to his house.
English NIRV 1996 - Copyrighted only for Website
But Uriah didn't go home. Instead, he slept at the entrance to the palace. He stayed there with all of his master's servants.
English NIV
But Uriah slept at the entrance to the palace with all his master's servants and did not go down to his house.
English NKJ 1982
But Uriah slept at the door of the king’s house with all the servants of his lord, and did not go down to his house.
English NLT
But Uriah wouldn't go home. He stayed that night at the palace entrance with some of the king's other servants.
English NRSV 1989 - Only for website
But Uriah slept at the entrance of the king's house with all the servants of his lord, and did not go down to his house.
English RSV (Revised Standard Version)
But Uriah slept at the door of the king's house with all the servants of his lord, and did not go down to his house.
English TL (The Living Bible) (1971)
But Uriah didn't go there. He stayed that night at the gateway of the palace with the other servants of the king.
English Tyndale 1537
But Urias slept at the door of the king's palace with all the servants of his lord, and went not down to his house.