2 Samuel 12:14 — Compare Translations
27 translations compared side by side
English (YLT) 1898 Young's Literal Translation by Robert Young
only, because thou hast caused the enemies of Jehovah greatly to despise by this thing, also the son who is born to thee doth surely die.`
English ASV
Howbeit, because by this deed thou hast given great occasion to the enemies of Jehovah to blaspheme, the child also that is born unto thee shall surely die.
English Amplified
Nevertheless, because by this deed you have utterly scorned the Lord and given great occasion to the enemies of the Lord to blaspheme, the child that is born to you shall surely die.
English Amplified Classic Bible 1987
Nevertheless, because by this deed you have utterly scorned the Lord and given great occasion to the enemies of the Lord to blaspheme, the child that is born to you shall surely die.
English Berean Standard Bible (BSB) 2025
Nevertheless, because by this deed you have shown utter contempt for the word of the Lord, the son born to you will surely die.”
English CSB 2017 - Christian Standard Bible
However, because you treated the LORD with such contempt in this matter, the son born to you will die.”
English Darby 1890 : Public Domain
Howbeit, because by this deed thou hast given great occasion to the enemies of Jehovah to blaspheme, even the child that is born to thee shall certainly die.
English EASY 2024
But you did not respect the Lord when you did this bad thing. Because of that, your baby son will certainly die.’
English ERV 2006 - Only For Website
But you did things that made the Lord's enemies lose their respect for him, so your new baby son will die."
English ESV 2016 == The Holy Bible, English Standard Version. ESV® Text Edition: 2016. Copyright © 2001 by Crossway Bibles
Nevertheless, because by this deed you have utterly scorned the LORD, the child who is born to you shall die."
English GNT (Good News Translation)
But because you have shown such contempt for the Lord in doing this, your child will die.”
English God's Word - GW 1995
But since you have shown total contempt for the Lord by this affair, the son that is born to you must die."
English HCSB 2004 - Copyrighted Only For Website
However, because you treated the LORD with such contempt in this matter, the son born to you will die."
English KJV 1611
Howbeit, because by this deed thou hast given great occasion to the enemies of the LORD to blaspheme, the child also that is born unto thee shall surely die.
English LSB
However, because by this deed you have given occasion to the enemies of Yahweh to blaspheme, the son also that is born to you shall surely die.”
English MEV 2014 (Modern English Version)
Nevertheless, because by this deed you have utterly scorned the Lord, the child who is born to you shall die.”
English NASB (New American Standard Bible - NASB 1995)
"However, because by this deed you have given occasion to the enemies of the LORD to blaspheme, the child also that is born to you shall surely die."
English NASU 1989 - New American Standard Update - Only for Website
But since you have utterly spurned the LORD by this deed, the child born to you must surely die."
English NET Bible - 2005 (New English Translation)
Nonetheless, because you have treated the LORD with such contempt in this matter, the son who has been born to you will certainly die.”
English NIRV 1996 - Copyrighted only for Website
But you have dared to make fun of the Lord. So the son who has been born to you will die."
English NIV
But because by doing this you have made the enemies of the LORD show utter contempt, the son born to you will die."
English NKJ 1982
However, because by this deed you have given great occasion to the enemies of the Lord to blaspheme, the child also who is born to you shall surely die.”
English NLT
But you have given the enemies of the LORD great opportunity to despise and blaspheme him, so your child will die."
English NRSV 1989 - Only for website
Nevertheless, because by this deed you have utterly scorned the LORD, the child that is born to you shall die."
English RSV (Revised Standard Version)
Nevertheless, because by this deed you have utterly scorned the Lord, the child that is born to you shall die.”
English TL (The Living Bible) (1971)
But you have given great opportunity to the enemies of the Lord to despise and blaspheme him, so your child shall die.“
English Tyndale 1537
Howbeit because in doing this deed thou hast given the enemies of the LORD a cause to rail, the child that is born thee shall die surely.